Адыгейский язык. 09 Служебные части речи.
Самоучитель Онлайн. Алфавит и правила чтения. Грамматика. Краткий русско - адыгейский разговорник.
Адыгейский язык. 01 Вместо предисловия.
Адыгейский язык. 02 Фонетика: алфавит и правила чтения.
Адыгейский язык. 03 Существительные
Адыгейский язык. 04 Глаголы.
Адыгейский язык. 05 Наречия.
Адыгейский язык. 06 Местоимения.
Адыгейский язык. 07 Прилагательные.
Адыгейский язык. 08 Числительные.
Адыгейский язык. 09 Служебные части речи.
Адыгейский язык. 10 Структура предложения.
Адыгейский язык. 11 Русско-адыгейский разговорник.
Адыгейский язык. 12 Адыгские пословицы и поговорки.
Служебные части речи
К ним отнесем слова:
ыпэ - перед, сначала
дэжь (ди)- у, к, около
пае - для
чIэгъ - под
кIыб - за
ужы - следом за
Эти слова выполняют функцию соответствующих предлогов русского языка, но обычно ставятся после определяемого объекта.
Ыпэ узытеплъэрэм машинэ дэгъу | На первый взгляд машина хорошая. |
Ар ыпэ къэчIэжьыгъэп | Я его сначала не узнал. |
Заирэ дэжь къэкIуагъ | Он пришел к Заире. |
Мы пкIэр ащ пае псыгъо дэд | Эта дверь для нее слишком узкая. |
Чэтыур столь чIэгъым чIэ | Кошка сидит под столом. |
Если объект выражен личным местоимением, эти слова могут соединяться с ним и образовывать самостоятельные конструкции:
Садэжь - ко мне, у меня.
Тадэжь - к нам,у нас
Саужы - от меня и т.д.
От меня отойди (что эквивалентно русской идиоме "Отстань!")
Садэжь укъакIощта непэ? | Ко мне придешь сегодня? |
Тадэжь къакIоба! | К нам приходи! |
Саужы икIы! |
Союзы:
ыкIы, ыджы - и, еще
ау, шъхьаем - но
е - или.
Щыд ыджы къыпIотэщт? | Что еще расскажешь? |
Зыми ар ищыкIагъэп, ыджи ар ахьыгъ | Итак никому была не нужна, еще ее и украли. |
Ащ бэрэ лъэхъугъ, ау къыгъотыжьыгъэп | Он долго его искал, но не находил. |
Е улIэн, е улIын | Или умри, или будь мужчиной (адыгская пословица). |
Частицы утвердительные и отрицательные:
ары - да.
хьау - нет.
ЗэхэушыкIа? | - Ты понимаешь? |
Ары. ЗэхэсэшыкIы. | - Да. Понимаю. |
Хьау. ЗэхэсэшыкIэп. | - Нет. Не понимаю. |
Прочие служебные слова:
К ним отнесем такие слова как:
адэ - не имеет точного эквивалента в русском языке. Примерно соответствует словам "ну", "конечно", "разве" и т.д.
еу - ну, давай
некIо - идем/давай (в смысле, давай что-то сделаем).
шъунекIо - идемте/давайте.
Адэ, щыда бэ укъэмыхъагъэ? | Ну что же ты так давно не приходил? |
Еу, къэтIыс | Давай, садись. |
НекIо, ресторанэм тэгъакIо | Давай пойдем в ресторан. |
Комментарии 0