Бела Эревди. Жители Кавказа0


Бела Эревди (1846 – 1936) – языковед, путешественник. Изучал восточные языки в Будапештском университете. Побывал в Малой Азии, Египте, Палестине, на Балканах, Сицилии, Мальте. Защитил докторскую диссертацию по турецкому и персидскому языкам. Работал учителем в Будапеште, директором гимназии в Фиуме (сейчас – Риека, Хорватия), Коложваре (сейчас – Клуж-Напока, Румыния). Переводил с турецкого и фарси (Омар Хайям, Фирдоуси и др.). С 1875 г. секретарь, в 1893 – 1904 гг. председатель Географического общества.

ЖИТЕЛИ КАВКАЗА

Кавказский горный хребет уже в течение многих тысяч лет играет важную роль в истории человечества. Вздымающиеся в небеса горные вершины, лабиринты расщелин и кратеры вулканы извергали из себя народы целыми роями, так что современный мир считает эту чудесную горную страну колыбелью чуть ли не каждого народа. Потоки народов этих, выплеснувшись к подножью этих могущественных гор, оставили после себя кучу обрывочных следов, все еще остающихся загадкой для научного мира. Сколько ученых уже исследовало эти горные громадины, но они все еще остаются неисследованными. Живущие здесь народы остаются вечной загадкой для лингвистов, и не один из них еще поломает голову над тем, кого из современных народов можно считать родственником этих чудесных народов. Сравнительное языкознание ныне способно указать на родство большинства современных народов мира – лишь некоторым кавказским народам никак не получается найти родственников. Языки кавказских народов интенсивно изучают, но так и не могут придти к определенному выводу. Некоторые ученые относят их к индоевропейской семье, другие считают их нашей родней1. Но ошибаются обе партии, втискивая все кавказские народы в какую-либо одну родственную семью.

А среди этих горцев есть племена, которые нельзя соотнести ни с одной из известных языковых семей2, обладая при этом некоторыми особенностями каждой из них. Таковы осетины, жители западных склонов Кавказских гор, коих насчитывается 40.000 душ. К западу от них проживают чеченцы, к югу – грузины, с востока граничат они с Имеретией (ранее Колхида), а с севера – с черкесами. <…>

Еще одно племя, о котором хочу упомянуть, это кабарда. Когда я летом 1869 года в течение нескольких месяцев путешествовал по Румелии3, очень меня заинтересовало черкесское племя, которое в большом количестве проживает не только в европейской части Турции, но и в малоазиатской Анатолии. Укрывшиеся от жестокости московитов в турецких владениях кавказские племена и на новой родине продолжают жить своим традиционным укладом; сохранили свои национальные обычаи и традиции, почему являются отличным предметом изучения для любого путешественника. Прожив долгое время по соседству с черкесскими аулами, я перенял у этого замечательного племени его смелость. Черкесы приняли меня сперва холодно, постоянно спрашивали о целях моего приезда, но когда позже поняли, что я принадлежу к тому же «инженерному племени», что и те специалисты, которые провели через их аул железную дорогу, и когда я признался им, что черкесы мне очень импонируют, и действием подтвердил свои слова, поделившись с ними оружейным порохом (а это лучший подарок для черкесов), то стали ко мне относиться с большим дружелюбием. Показали мне свои жилища, позвали детей и жен, и мы в таком кругу приветливо общались, конечно же, Постольку, поскольку это позволяло знание языков. Мало кто из черкесов, в основном молодежь, разговаривает по-турецки; я же из их языка не понимал ни слова, так как даже произношение у них отличалось от всех знакомых мне языков. На мои вопросы о том, какие племена переселились в Турцию с Кавказа, отвечалитак: шапсо, абадза, абдзеш, кобарда и кушшо4, и что языки их отличаются друг от друга. Наиболее многочисленно племя кабарда. Их родина, простирающаяся на Кавказе между реками Кубанью, Тереком и Малкой, состоит из двух частей – Большой и Малой Кабарды, где проживает 25.000 и 13.000 человек, соответственно.

Быт и традиции различных черкесских племен, которые по языку сильно отличаются друг от друга, очень похожи. Они высокого роста, крепкого телосложения, мускулистыми сильными руками и ногами. У них черные волосы и темно-синие глаза. Женщины у них необыкновенно красивы, и поэтому часто украшают турецкие гаремы. Мужской костюм состоит из плаща, спадающего до колен и со стоячим воротником, из серо-белого или коричневого сукна, с длинными рукавами, который они запахивают на поясе ремнем. На груди с обеих сторон находятся газыри на 30 – 40 патронов, похожие на органные трубы. Под плащом носят красный, зеленый или фиолетовый кафтан, под которым – короткий шерстяной жилет. На ногах – довольно узкие штаны, сапоги из цветной кожи, достигающие колен. Женщины носят длинный белый халат, который запахивают поясом желтого или золотистого цвета. Под халатом носят короткий шелковый кафтан и мешковатое нижнее белье. Их рубашки вытканы из дорогого шелка или атласа, и часто украшены богатыми узорами. Мужчины ходят с оружием – длинным ружьем, двумя пистолями и коротким обоюдоострым кинжалом (кама5). Женщины не ограждены от общества, ходят без паранджи. Невест черкесы выбирают на свой вкус; торгуясь, платят калым родителям или братьям, но, прежде мужчина тайно выкрадывает невесту из родительского дома и только после этого платит оговоренную сумму. Лучший свадебный подарок для черкесской девушки – если ей нравится цена выкупа: обычно это 30 – 60 турецких золотых монет. Черкесы гостеприимны, дружелюбны, храбры и смелы, но наряду с положительными качествами у них есть имногочисленные изъяны. На богатых пастбищах пасут они лошадей и крупный рогатый скот, земледелием практически не занимаются; жадные, часто уводят чужой скот, и в особой работоспособности их не обвинишь. Они невзыскательны, и поэтому думают лишь о сегодняшнем дне. Вокруг черкесских аулов толпами нищенствуют их дети, выпрашивая у каждого встречного, кричат: «Беш параджик, эфендим, Аллах раз олсун!» («Пять копеечек, господин, благослови Вас Бог!»), пока не откроет жалостливый человек свой кошелек. На новой родине они не очень религиозны, даже небрежны в делах веры, почему турки их не слишком жалуют; но на старой своей родине, в Кавказских горах, были они истовыми приверженцами ислама. <…>

Бела Эревди, «Вошарнопи уйшаг» («Воскресная газета»), 1871, № 53.

Перевод Владимира Пукиша

1 Венгров. – Здесь и далее прим. перев.
2 Имеются в виду индоевропейская, алтайская и уральская языковые семьи.
3 Историческое название Балкан. Происходит от арабского названия Византии – Рум (т.е. Рим).
4 Т.е. шапсуги, абазины, абадзехи, кабардинцы и, по-видимому, «загорные» убыхи, или же карачаевцы.
5 Кама (от кабард.-черк. къамэ) — холодное оружие, кинжал, использовавшийся у народов Кавказа, Закавказья и Ближнего Востока. Название кинжала пришло из адыгского языка. Клинок длинный (30-50 см), прямой, обоюдоострый. 

Комментарии / 0 из 0


    Уважаемый, посетитель!
    1. Обязательно укажите свое имя и поставьте галочку в графе "Я не робот".
    2. Публикация комментария может занимать несколько секунд. Пожалуйста, дождитесь подтверждающего сообщения после его отправки.
    3. Зарегистрированные пользователи могут получать уведомления об ответах и новых комментариях.