Шанс мальчика-пастуха

Из цикла рассказов "Старые и новые предания Кавказа от Кадыра Натхо". Перевод с английского и минимальная литературная обработка – Хуако Фатимет (fatimah@maykop.ru)

Там, под склонами гор Кавказа, мальчик – пастух коллективного хозяйства – медленно прохаживался, пересекая зеленую поляну, мягко наигрывая на своей флейте мелодию “Доблесть”. Прохладный бриз ерошил густые волосы на его макушке в то время, пока в своих дневных мечтах он приобретал коня и становился рыцарем, так, как это происходило в старых черкесских легендах.

Овцы следовали за ним, мягко окликая друг друга. Ласточки с радостью пели вместе с ним. С каждым его шагом влажная весенняя почва хлюпала под его ногами. Дикие олени и зайцы мчались из окружающего цветущего леса и, играючи, пересекали многоцветное поле. Даже лягушки, скакавшие рядом, казались поющими с ним.

Внезапно, прямо перед мальчиком-пастухом возник конь его мечты, прекрасный, с белой головой, черной гривой и черными пятнами на белом теле! С белым хвостом и ногами! Чистый и мерцающий, его шея вытягивалась, сверкая, пока он щипал траву. Какая грация! Каждое его движение заставляло трепетать мальчика, и искра возбуждения пробегала по всему телу!

Тут же была выронена флейта. Его сердце начало биться быстрее. Он крепко закрыл и вновь широко распахнул свои глаза, но конь все еще оставался здесь!

Он бросился по направлению к его передним копытам и, со страстью пылкого любовника, с жадностью принял в свою власть коня, поспешно взобравшись к нему на спину.

Конь постоял немного на своих оленьих ногах, потом заржал и поскакал вокруг поля.

Мгновенно мальчик преобразился в рыцаря. Он представил, что стадо овец – это его люди, а лес – вражеский отряд. Слезы падали с его глаз, когда он начал обрывать цветущие ветки так, словно в сражении срубал головы неприятелям.

В самом разгаре всего происходящего он услышал зов и поскакал обратно. Ветки сбросили его с его летящего коня вниз, на землю.

“Мой конь! Мой конь!” – пронзительно закричал мальчик и вскочил на ноги.

“Сынок, у тебя все в порядке?” – раздался мягкий, но властный голос, и тяжелая рука обняла его за плечи.

“Пожалуйста, отпусти меня! Пожалуйста! Пожалуйста! Мой конь”, – умолял мальчик.

“Прекрати мечтать, сын! В этом мире больше нет ни одной такой вещи, о которой можно было бы сказать “моя”. Слово “наша” заменяет слово “моя” и никто больше не может обладать чем-либо!” – заплакала старая женщина.

“Нет, нет! Это мой конь! Мой конь!”, – мальчик сражался за жеребца, но старая женщина держала его крепко.

“Пойдем, мальчик мой, пойдем. Успокойся. Твоя рука болтается. Позволь мне установить твое плечо на место. Оно вывихнуто”, – убеждала старая женщина, тянула и крутила руку мальчика до тех пор, пока она не вернулась на свое место.

“Моя рука не имеет значения. Мой конь! Здесь был мой конь! Но… но я просмотрел и потерял его. О, какой я ! Я должен был непрерывно держать его под присмотром! Я должен был проигнорировать тебя, а теперь я потерял своего коня и свой шанс”. Мальчик зарыдал.

“Сынок, мне знакомы терзания твоего сердца. Однажды, когда я тоже была молодой, у меня были похожие мечты. Я хотела, чтобы этот конь был моим! Поверь мне, я могла бы подарить его тебе. Но теперь это потерянный жеребец для нашего коллективного хозяйства. Я отправилась на поиски и вернула его обратно”, – печально рассуждала старая женщина, пока он следовал за конем в лес.

Из цикла рассказов "Старые и новые предания Кавказа от Кадыра Натхо". Перевод с английского и минимальная литературная обработка – Хуако Фатимет (fatimah@maykop.ru)

Комментарии 0

      Последние публикации

      Подписывайтесь на черкесский инфоканал в Telegram

      Подписаться

      Здравствуйте!
      Новости, оперативную информацию, анонсы событий и мероприятий мы теперь публикуем в нашем телеграм-канале "Адыгэ Хэку".

      Сайт https://aheku.net/ продолжает работать в режиме библиотеки.