Черкесский лев
Патриотизму, любви к своему народу, земле предков и материнскому языку дети должны учиться у родителей, считают молодые жители Кфар-Камы, супруги Аслан и Ясмин Тлиш
Даже спустя две недели после окончания чемпионата мира по футболу, Кфар-Кама продолжала жить яркими эмоциями и впечатлениями от этого великолепного праздника спорта. Причем, гадать за кого именно болеют аульчане, долго не пришлось – на многих домах висели национальные флаги футбольных сборных, боровшихся за трофей мундиаля в Южной Африке. На некоторых крышах реяли по два, а то и три стяга. Представляю, что творилось там во время трансляций поединков непримиримых соперников, например, Англии и Аргентины, Франции и Италии. Наш бысым Аслан, весело везший своих гостей – телеоператора ГТРК "Адыгея" Мадина Яхутеля и меня – тихими улочками родного селения к своему дому, ко всем этим чудачествам земляков относится спокойно, с некоторой долей снисходительности, мол, пусть себе, это так, пустое баловство, пройдет. Между тем, найти место, где живет семья Тлиш, тоже можно по флагам. Только черкесским.
Уже на подъезде к двухэтажному дому Тлиш, находящемуся на восточной окраине Кфар-Камы, я насчитал три зеленых звездных знамени: один – на высоком шесте прямо у входа, еще два висели высоко над крышей. Всего же их – пять, гордо подчеркнул Аслан, два флага размещены с другой стороны дома, так что все продуманно, мимо не проедешь. В его словах не было и тени бахвальства или желания просто пустить пыль в глаза гостям. В Кфар-Каме вам каждый скажет: хотите найти дом Аслана и Ясмин Тлишей – ориентируетесь прямо на черкесские флаги, их видно издалека.
ДОСТОЙНАЯ СЕМЬЯ
Красавица Ясмин накрывает стол. Аслан даже во время разговора не сводит глаз со своих детей. Старшая Ясин, ей тринадцать, помогает матери на кухне. Куджан, он только пошел в школу, чуть в стороне – на глаза гостям старается не попадаться, но всегда находится в поле зрения отца, у него свои игрушки. Но все в этом доме крутится вокруг трехлетней Нальмэс. Сейчас она – центр вселенной, самая маленькая здесь, а значит, самая любимая.
Тлиши – во многих отношения показательная семья. В доме царят любовь, согласие и порядок, видно они все привыкли делать вместе: старшие заботятся о младших, юная поросль не отстает от родителей, помогает, чем может.
Аслан родился в городке Элат, закончил местное медресе, в 17 лет перебрался с родителями в Риханию. Там сейчас живут его мать, родные и близкие. Отец умер совсем недавно – в феврале нынешнего года, поэтому в доме нет привычной для многодетных семей шумной суеты. Даже Нальмэс и Куджан, которых, впрочем, никто особо ни в чем не ограничивает, прекрасно понимают: в семье траур, сейчас не до баловства.
– К Кфар-Каме я сразу прикипел душой, – рассказывает Аслан. – Тут для меня все родное: сам аул, его жители, природа. Женившись на Ясмин, а она уроженка Кфар-Камы из рода Горкож, я решил жить именно здесь. На местном кладбище похоронен мой отец, так что я теперь полноправный гражданин этого селения, хотя не забываю и своих корней. При любой возможности стараюсь вырваться в Риханию, благо это не так далеко.
Аслан Тлиш – начальник отделения дорожной полиции, в ведении которого большой участок от Кфар-Камы до… Рихании. Ему всего тридцать семь, он на хорошем счету – добросовестный, дисциплинированный, настоящий профессионал в своем деле, поэтому вполне может сделать великолепную карьеру. Недавно Аслан построил большой двухэтажный дом, счастлив и вполне доволен жизнью.
ДРУЖБА – ГЛАВНАЯ ЦЕННОСТЬ
Я вспоминаю, что в прошлом году, в ходе поездки по Турции мы как-то ночевали в селении Иверону близ города Эрбаа у семьи Тлиш. Достаю газету "Шапсугия" с очерком о турецких Тлишах, чтобы порадовать нашего гостеприимного бысыма, ему, наверняка, будет интересно узнать о своих родственниках в другой стране. Аслан берет газету в руки и уже на первой странице радостно вскрикивает:
– О, это я на фотографии! А вот Мэлиш и Напсо!
Сначала я не понял, что произошло, потом все постепенно встало на свои места. Делая передовицу для майского номера "Шапсугии" о том, как черкесский мир отметил очередной День Памяти жертв Кавказской войны, нашел в интернете фотографию о мероприятиях, прошедших 21 мая в Израиле. На одной из них – участники конного перехода из Кфар-Камы в Риханию: несколько всадников в черкесках, с зелеными флагами в руках. Печатая фото, я, естественно, не знал, кто именно изображен на снимке, не это было главным. Тут важен сам факт: молодые черкесы решили выразить солидарность со своими собратьями, проживающими в разных странах мира, и таким образом почтить память предков, ставших жертвами самой кровопролитной войны в истории адыгов. Так вот на одном из фото, как выяснилось, был Аслан со своими друзьями.
Восторженный Тлиш берет в руки телефон и уже через пятнадцать минут в доме собираются его ближайшие друзья-товарищи. Первым приехал Аслан Мэлиш с семьей – супругой Сандрой, дочерьми Даной и Ланой. Следом подъехал Омер Напсо. Ребята по очереди рассматривали газету и радовались, как дети: о них узнали на Кавказе, на исторической родине!
– Я родился как раз 21 мая, – рассказывает Аслан Тлиш. – Когда стал кое-что соображать, начал интересоваться историей черкесов, более глубоко вникал в проблемы народа. Много общался со стариками, читал книги, копался в интернете. С тех пор, вот уже лет пятнадцать, я не отмечаю дни рождения – 21 мая стал для меня днем траура…
Они с малых лет вместе – Аслан Тлиш, Аслан Мэлиш и Омер Напсо. Учились, росли, помогали друг другу. Иначе как братьями себя уже не называют. Так же дружны их семьи – супруги и дети. Они практически не расстаются, видятся по нескольку раз в день, постоянно перезваниваются, одним словом, всегда рядом, общение доставляет им искренне удовольствие.
– Несколько лет назад мы решили возродить коневодство в ауле, – говорит хозяин дома. – Купили лошадей, сообща построили небольшую ферму, по очереди ухаживаем за животными. Сейчас у нас много единомышленников.
Трое друзей сначала увлекли своих сверстников, потом аульчан постарше. Сшили на заказ черкески. Теперь ежегодно 21 мая они собираются вместе, чтобы достойно отметить общеадыгский день памяти и единения.
– Путь из Кфар-Камы в Риханию, где в этом году прошли основные мероприятия, оказался непростым, – признается Аслан Мэлиш. – Это километров девяносто, поэтому дорога должна была занять пару дней. Нужно было предусмотреть все, мы хотели почувствовать себя настоящими горцами-всадниками, без всяких новомодных штучек. Еду готовили в пути, устраивались на ночлег в поле. Получилось именно так, как планировали: добрались вовремя, в Рихании нас встретили достойно, так что все прошло просто великолепно. Не было проблем и с дорожной полицией, ведь нас было больше десятка человек на лошадях, иногда мы занимали всю полосу трассы, не обращая внимания на автотранспорт, но Тлиш был с нами, а он здесь начальник над всеми копами!
Мэлиш – инженер по установке и обслуживанию медицинского оборудования, работает в одной из клиник неподалеку от Кфар-Камы. В разные годы он не раз бывал в Адыгее, нашел своих родственников в Панахесе, некоторое время занимался бизнесом в России. Хотя вспоминать об этом не любит – выгодное дело быстро прогорело, он так и не смог приспособиться к реалиям российской действительности и правилам ведения частного бизнеса в нашей стране, когда всем нужно постоянно "отстегивать" и каждый может "кинуть" на ровном месте.
– Об Адыгее у меня остались очень добрые воспоминания, – признается Аслан. – Свой день я начинаю с чашки кофе и просмотра программ республиканского телевидения в интернете, так что, в принципе, в курсе всего, что происходит на исторической родине. Я постоянно думаю о возвращении на землю предков, но пока к этому серьезно не готов – "подниму" детей здесь, а там видно будет…
Бывала на Кавказе и его супруга Сандра. В юности она увлеченно занималась спортом, в начале 90-х в составе баскетбольной команды Кфар-Камы приезжала на тренировочные сборы в Причерноморскую Шапсугию, провела почти две недели в поселке Лазаревском. Ей, безусловно, есть что вспомнить: впечатления отложились в сознании очень ярко, образно, такое не забывается.
Омер Напсо тоже при деле: он работает в одной из газораспределительных компаний, снабжает несколько селений, в том числе Кфар-Каму, баллонами со сжиженным газом. Трудовой день нормированный, говорит он, зарплата неплохая, много свободного времени. У него тоже дружная семья – супруга Нура, работает в муниципальном Хасэ Кфар-Камы, двое малолетних сыновей, Нарт и Аслан, ходят в детский сад.
Мы быстро сдружились. Вечерами семьи Мэлиш и Напсо собирались у Тлишей, засиживаясь до поздней ночи, чтобы гости с Кавказа не скучали, нам действительно было интересно вместе – неделя пролетела незаметно.
АСЛАН И ЕГО ПСЫЧЕ
Наутро после нашего приезда в Кфар-Каму Аслан Тлиш вернулся домой с красными глазами. Отшутился, мол, не выспался, дежурил в ночь. Позже за завтраком Ясмин невольно проговорилась: в полночь во время задержания машины, которой управлял пьяный водитель, один из арабов, сидевших в преследуемом автомобиле, прыснул в глаза напарнику Аслана слезоточивым газом из баллончика. Тот сразу отключился, но Тлиш, не смотря на собственную боль, каким-то чудом умудрился скрутить двум нарушителям руки и доставил их в полицейский участок. К таким происшествиям, впрочем, здесь, похоже, давно привыкли, даже сама супруга Аслана, всякий раз с волнением провожающая его на службу, рассказывает обо всем вполне обыденно, с улыбкой на лице. А может, просто хочет лишний раз с гордостью подчеркнуть смелость мужа?
– Чтобы продвинуться по службе, нужно быть на голову, даже на две лучше других, – размышляет Аслан. – Если на одну должность претендуют несколько кандидатов и среди них будет еврей, место отдадут, естественно, ему. Поэтому нам нужно постоянно доказывать, что мы сильнее, профессиональнее, надежнее остальных. Это, безусловно, очень хороший стимул, наверное, именно поэтому черкесам удается служба в израильской армии и полиции.
… Мы едем по аулу. Аслан обещает показать нам нечто интересное. На въезде в Кфар-Каму, в поле, стоит ферма. Нам туда.
– Сейчас увидите мою Псыче, – говорит наш бысым, с трудом скрывая собственное нетерпение. – Выходные – для меня настоящий праздник, первым делом я сразу рвусь сюда…
Шестилетка Псыче почувствовала хозяина на расстоянии – ее громкое радостное ржание было слышно уже на подъезде к ферме. Под эти звуки, люди, сидевшие в тени навеса, радушно встали. О, и тут наши: профессор Батырбий Берсиров и музыкант Гисса Абид неторопливо пили чай в компании кфар-камовцев Омера Ачмиза, Пшимафа Хахо, Фуаза Хутыза и Рустама Апшева, присматривающих за животными. В таком кругу время бежит незаметно.
Псыче, о которой Тлиш нам рассказывал часами, действительно оказалась настоящей красавицей! Видно, в ее жилах течет благородная кровь. Она умна, грациозна, покорна, да и кличка "говорящая". Лошадь сильна, вынослива и, как говорят, очень быстра. Увидев хозяина, Псыче сразу увела его в дальний конец вольера – очень ревнует к другим животным.
– Учитывая, что все мы работаем за пределами Кфар-Камы, кормить лошадей приходится по очереди, – рассказывает Тлиш. – Поначалу их тут было совсем немного, теперь уже больше десятка. В ближайшее время животных еще прибавится.
Он очень тщательно ухаживает за своей Псыче: кормит, поит, обтирает, внимательно следит за ее здоровьем. Та отвечает ему взаимной любовью, привязанностью и безграничной преданностью. Не выдержав, Аслан одним прыжком взбирается на лошадь. Сидит верхом, как влитой, даже без седла держится уверенно – настоящий джигит! В такие минуты он напоминает знаменитого Льва черкесов – Керандука Берзека, непобедимого отважного убыха, выигравшего не одно сражение и павшего на поле боя вместе со своим верным конем. И это не просто внешнее сходство со знаменитым героем Кавказской войны. У Тлиша даже имя подходящее – Аслан, что значит, лев! А уж то, что он черкес по крови и духу – нет никаких сомнений.
ПОМОГАЯ ДРУГ ДРУГУ
– Поехали, я вам покажу Кфар-Каму! – Аслан просто не знает, как нам угодить. – Хотите, я вас в Назарет свожу, хотите – в Риханию поедем. Есть желание – в Тель-Авив или в Хайфу махнем. Вы только скажите, что вам нужно…
Садимся в электромобиль – такие есть тут практически в каждом дворе. Передвижение на нем удобное, тихое, комфортное – одно удовольствие. Аул нам уже знаком почти в деталях, ориентироваться в хитросплетениях местных улочек теперь совсем нетрудно, но отказаться от возможности вновь насладиться здешними колоритными пейзажами, просто нет сил.
– В последние пятнадцать-двадцать лет Кфар-Кама бурно развивается, – рассказывает наш бысым. – Это видно и по самому аулу, и по уровню благосостояния людей. Селение разрастается, хорошеет, у нас очень много молодежи, так что перспективы самые большие. Как-то я заметил одну очень интересную деталь. Обычно как бывает: людям свойственно завидовать успехам или удачам других. Тут же все по-другому. Стремясь к лучшей жизни, жители Кфар-Камы не теряют время на то, чтобы изводить себя слепой завистью, они всячески пытаются "подтягиваться" за другими. Сосед живет хорошо – аминь! – и я буду жить не хуже, рассуждают они. Здесь стыдно жить плохо. Это очень хороший принцип, заставляющий всегда быть в движении и постоянно трудиться, а тот, кто любит работать, плохо жить не может, тем более, здесь, в Израиле. При этом местные жители стараются помогать друг другу, в первую очередь, тем, кому трудно, у кого в силу разных причин, не все складывается удачно…
Вопреки расхожему мнению, мол, адыгам не свойственна деловая хватка, жители Кфар-Камы вполне успешно занимаются малым бизнесом. Сегодня аул с населением в три тысячи человек вполне самодостаточен: тут можно купить практически все – от продуктов питания до строительных материалов. Небольшие магазинчики, частные лавочки, кафе, пиццерии, рестораны – дело поставлено серьезно и на широкую ногу. Сейчас на шоппинг к черкесам приезжают даже жители окрестных селений, а уж в шабат – еврейскую субботу – тут можно встретить сотни людей. Трудно поверить, но в Кфар-Каму теперь едут даже из отдаленных районов страны. Особенно по вкусу соседям, прежде всего, евреям, древний колорит черкесской культуры и знаменитая адыгская кухня.
Туризм стал настоящим локомотивом для развития экономики аула. Черкесский ресторан Паша и Нафсет Тхаухо, а также два частных этнографических музея – Азми Тхаухо и братьев Зухера и Закерия Тхаухо стали основой для появления здесь целой экскурсионной индустрии. Постепенно в число местных достопримечательностей добавился исторический квартал Кфар-Камы и знаменитый дом Шхалаховых. В выходные здесь играет адыгская музыка, танцуют молодые парни и девушки в национальных костюмах, можно покататься на лошади и сфотографироваться в черкеске, приобрести сувениры. На небольшом рынке продаются мед, адыгские сладости и специи, одним словом, дело находится для всех. За небольшую плату всю Кфар-Каму можно объехать на конной кибитке, слушая адыгские мелодии. Местные жители научились зарабатывать вполне неплохо, мыслят современно и креативно.
– Нам самим иногда приятно просто не спеша побродить с детьми по старому кварталу, с которого когда-то началась Кфар-Кама, – признается Аслан Тлиш. – Так что я вполне понимаю людей, с удовольствием приезжающих сюда. За такое удовольствие не жалко заплатить деньгами…
КОМПЬЮТЕРНЫЙ БИЗНЕС СЕМЬИ КОБЛЕ
Пример грамотного построения семейного бизнеса – магазин "Computer Hause" братьев Кобле в Кфар-Каме, куда нас завез Аслан Тлиш. Молодые талантливые ребята – Али и Адам – открыли небольшой салон компьютерной техники семь лет назад. Начали с малого, постепенно, шаг за шагом, расширяя частное дело. Теперь у них полноценный магазин, построенный по принципу "все для компьютера" – от мелочей и аксессуаров до полноценных "умных" машин, оргтехники и расходных материалов. Они внимательно следят за новинками и последними веяниями в этом направлении, так что как только какая-нибудь интересная вещица появляется на рынке, ее можно будет найти и здесь, "у Кобле". К слову, мгновенно побивший все рекорды популярности во всем мире планшетник Айпэд от Apple я впервые увидел именно в Кфар-Каме.
– Дела идут неплохо, грех жаловаться, – рассказывает Али Кобле, дипломированный инженер-компьютерщик. – Мы начинали на свой страх и риск, немногие из аульчан верили, что тут, на месте, можно выгодно заниматься продажей компьютеров и прочей техники. Сейчас среди наших постоянных покупателей не только наши земляки, но и жители других селений.
Вместе с Али и Адамом в магазине работают их супруги – Зарема Бганэ и Розалина Тхаухо, а также племянник Осман Шоген. Семейный бизнес процветает, давно пора расширяться, убеждены братья, помещения уже маловаты.
Осматривая небольшую технологическую "империю" братьев Кобле, я поймал себя на мысли: если смогли они, почему это невозможно у нас? В адыгских аулах побережья, даже достаточно крупных и более или менее экономически развитых, в лучшем случае можно найти один-два продуктовых магазинчика, типа советских сельпо, и пивной ларек – неизменный атрибут нашей повседневной действительности. В Кфар-Каме без спиртного обходятся легко, а вот зарабатывать деньги научились при помощи своих рук и интеллекта…
НУЖНО СМОТРЕТЬ В БУДУЩЕЕ
Мы продолжаем путешествие по Кфар-Каме. Развивая начатую тему, связанную с бизнесом, Аслан Тлиш хочет познакомить нас с молодыми ребятами, которые только начинают собственное дело. Они в самом начале пути, поэтому хочется узнать, что движет ими, чем решили заняться, с какими проблемами столкнулись, как их решают.
– Это Адам Напсо, а это Куджан Тхаухо, – представляет нам односельчан Аслан.
Мы подъехали в разгар дня, работа кипит. Во дворе дома, у дороги, парни вовсю орудуют бензопилами и электросваркой, в середине небольшой поляны уже возвышается какая-то диковинная конструкция из железа и дерева. Отвлекать ребят не хочется, но любопытство пересиливает. С другой стороны, беседа – своего рода короткий отдых, перерыв, а без него в тридцати пяти градусную жару никак нельзя, успокаиваю я себя.
– Здесь будет цветочный павильон, – рассказывает Адам Напсо. – Спрос на семена цветов, саженцы декоративных растений и кустарников в ауле всегда высокий. У нас любят зелень, тенистые аллеи, газоны, клумбы, беседки, но за посадочным материалом приходится ездить в город. А это дополнительные расходы, да и неудобно. Поэтому идея открыть магазин, где можно будет купить все для озеленения дома или двора, появилась как-то сама собой.
– Проблема только в нас самих – было бы желание чем-то заниматься, – считает Куджан Тхаухо. – Никаких иных сложностей практически нет. Конечно, нужны деньги для начального "рывка", но и их найти можно. Главное, не давать себе лениться, нельзя расслабляться: движение – это жизнь. Да и о будущем нужно подумать: сейчас ты молод, полон сил, а через десять-двадцать лет что будет?
Они все делают собственными руками – тщательно, старательно, аккуратно, получая от своего труда искренне удовольствие. Интересные идеи появляются уже в процессе работы, признаются будущие партнеры по бизнесу, это и привлекает, заставляет постоянно что-то придумывать. Не скучно, одним словом. Счастливы люди, которые занимаются делом, которое им нравится, не правда ли?
ФИЛОСОФ УМАР
Дважды побывав в Кфар-Каме, я успел объехать и обойти ее практически вдоль и поперек. Чистенькие тихие улочки, ухоженные дворы, красивые дома, приветливые и очень гостеприимные люди – здесь о каждом можно очерки писать. Однажды, бродя с Асланом по старой части аула, в районе мечети я наткнулся на интересный дом, сразу привлекший мое внимание. На фасаде двухэтажного особняка был изображен огромный черкесский флаг. Сразу сработал журналистский инстинкт – здесь обязательно можно найти что-то интересное.
У входа в дом сидела пожилая женщина с малолетней девочкой на руках. Малышка еще ходить не научилась, но строгая бабушка ей что-то вполне серьезно объясняла, видно, жизни учила непоседливую внучку. Прислушался к их "взрослому" разговору. О, как прекрасен адыгский язык, особенно в такие трогательные моменты!
– Здесь живет Умар Наго – говорит Аслан. – Примечательный человек, настоящий уникум. Зайдем?
Наго был дома. Он не производил впечатления разговорчивого человека, но аппетит, как известно, приходит во время еды. Мы пробыли у него в гостях почти час, и еле ноги "унесли", его невозможно остановить.
Когда-то Умар вполне успешно занимался бизнесом – владел магазином в Кфар-Каме, но в один день решил в корне изменить свою жизнь: начал философствовать.
– Дела шли очень хорошо, стабильно, – рассказывает Наго. – Я построил дом – у меня все было. Потом серьезно задумался над тем, ради чего я живу. Всех денег, естественно, не заработаешь, того, что есть у меня сейчас, вполне хватает всем: моей семье, детям и внукам. Я же хотел почувствовать вкус настоящей жизни – неспешной, без суеты. В конце концов, нашел то, что искал.
Теперь Умар – знаменитый в Кфар-Каме мастер на все руки: пилит, точит, вырезает. Он стал настоящим специалистом по дереву. Своими руками Наго делает уникальные вещи – макеты старинных черкесских кораблей, оружие из дерева и стали, предметы адыгского быта. Все это не для продажи, говорит он, – для души и сердца. Кое-что дарит своим гостям и односельчанам, остальное собирает в отдельную коллекцию. Сегодня весь дом семьи Наго превратился в настоящий музей.
– Только сейчас, в свои преклонные годы, я осознал смысл жизни, – признается мастер. – Нужно заниматься тем, что любишь и обязательно быть полезным людям. Все остальное – профанация и самообман…
ПЕРЕД ВСЕВЫШНИМ ВСЕ РАВНЫ…
Завтра уезжаем в Риханию. Аслан задумчив. За прошедшую неделю мы настолько сдружились, что он и нас, наравне с Асланом Мэлиш и Омером Напсо, называет своими братьями. Пока накрывается большой стол – на кухне колдуют Ясмин и Сандра, решаем еще раз вместе проехаться по Кфар-Каме.
Сегодня Тлиш немногословен. Видно, очень переживает: все ли гостям понравилось у него в доме, не обидел ли чем? Мы успокаиваем бысыма: о таком гостеприимстве мы и мечтать не могли, все хорошо, достойно, по-адыгски. Тлиш радуется, как его малышка Нальмэс любимой кукле. Он сразу прибавляет газу, но за пределы допустимых шестидесяти километров в час не выходит: рефлекс полицейского срабатывает мгновенно.
– Когда становится тяжело и муторно на душе, я иду на кладбище, – признается Аслан. – Сердце успокаивается, мысли сразу просветляются. Там покоится мой отец. Он всегда был рядом со мной, помогал советами, поддерживал в трудную минуту. Его очень не хватает, поэтому я стараюсь часто приходить к нему…
На аульском погосте тихо. Аслан переступив порог кладбища, останавливается у первой же могилы и, закрыв глаза, начинает молиться. Осматриваю захоронения. Их много, но памятников нигде нет, только на дальней окраине замечаю несколько плит с надписями на арабском. Я видел черкесские кладбища в Турции, Иордании, на Голанских высотах, но в Кфар-Каме все по-другому. Как же люди различают, кто и где похоронен?
– У нас считают так: перед лицом Аллаха все равны, – говорит Тлиш. – У одних есть родственники, у других их не было или уже не осталось. И кто тогда за них помолится? Поэтому в Кфар-Каме издавна заведено, что плиты на могилах не устанавливают: если молишься здесь, то за всех умерших без исключения, словно за своих близких…
В Рихании, как удалось выяснить позже, традиции захоронения иные, чем в Кфар-Каме. Но тоже с глубоким философским и религиозным смыслом. На новом кладбище селения у каждой могилы стоит памятник, хотя все плиты совершенно одинаковых размеров. Глава Рихании Самир Гиш пояснил: богатый ты или бедный, старый или молодой, но там, перед Всевышним, все одинаковы, поэтому погост – не место для соревнований между родственниками кто кого перещеголяет, это кощунство над памятью усопших. Все должно быть предельно скромно и достойно…
"РОДНОЙ ЯЗЫК – НАША ДУША"
Вечером за столом собрались все: семьи Аслана Тлиша, Омера Напсо, Аслана Мэлиша, их родня. Дети, естественно, ужинали за отдельным столом. Прислушиваюсь к их веселому щебетанию, вновь приятно удивляясь тому, насколько чисто и свободно они говорят на родном языке. Вот оно, настоящее счастье: в подрастающем поколении, знающем древний язык своих предков!
– Это должно стать системой, твердым правилом для всех, – убеждена Сарет Горкож, мать Ясмин. Она из рода Ачмиз, преподает адыгский язык и литературу в школе Кфар-Камы. – Ребенок должен расти в атмосфере народной культуры, тем более, если он живет в ауле. Нельзя все отдавать на откуп семье, хотя ее роль в данном процессе, конечно, наиглавнейшая. Телевидение, радио, книги, окружающая среда, детский сад, школа – все важно. С малых лет детям необходимо внушать: не знать язык предков стыдно, не быть черкесом по своему менталитету и мироощущению – непозволительно. Когда гармония в отношениях между поколениями нарушается, это, в первую очередь, сказывается на родном языке, он постепенно уходит. Чтобы внуки знали материнский язык, его обязательно должны знать родители – эта вечная цепочка жизни, не раз проверенная временем…
В семье Аслана и Ясмин эту связь между поколениями хранят особенно трепетно. Ясин, Куджан и Нальмэс великолепно говорят на родном языке. Аслан сначала сшил черкеску себе, теперь готовится это сделать для сына. Через пару-тройку лет в вольере рядом с Псыче обязательно появится еще одна лошадь – для Куджана, обещает отец. В традиционном адыгском духе под бдительным присмотром Ясмин воспитываются и девочки. Так что все вполне гармонично: черкесский флаг над домом Тлиш не будет спущен никогда!
Анзор НИБО
Сочи – Кфар-Кама – Сочи.
Фото автора.
Уже на подъезде к двухэтажному дому Тлиш, находящемуся на восточной окраине Кфар-Камы, я насчитал три зеленых звездных знамени: один – на высоком шесте прямо у входа, еще два висели высоко над крышей. Всего же их – пять, гордо подчеркнул Аслан, два флага размещены с другой стороны дома, так что все продуманно, мимо не проедешь. В его словах не было и тени бахвальства или желания просто пустить пыль в глаза гостям. В Кфар-Каме вам каждый скажет: хотите найти дом Аслана и Ясмин Тлишей – ориентируетесь прямо на черкесские флаги, их видно издалека.
ДОСТОЙНАЯ СЕМЬЯ
Красавица Ясмин накрывает стол. Аслан даже во время разговора не сводит глаз со своих детей. Старшая Ясин, ей тринадцать, помогает матери на кухне. Куджан, он только пошел в школу, чуть в стороне – на глаза гостям старается не попадаться, но всегда находится в поле зрения отца, у него свои игрушки. Но все в этом доме крутится вокруг трехлетней Нальмэс. Сейчас она – центр вселенной, самая маленькая здесь, а значит, самая любимая.
Тлиши – во многих отношения показательная семья. В доме царят любовь, согласие и порядок, видно они все привыкли делать вместе: старшие заботятся о младших, юная поросль не отстает от родителей, помогает, чем может.
Аслан родился в городке Элат, закончил местное медресе, в 17 лет перебрался с родителями в Риханию. Там сейчас живут его мать, родные и близкие. Отец умер совсем недавно – в феврале нынешнего года, поэтому в доме нет привычной для многодетных семей шумной суеты. Даже Нальмэс и Куджан, которых, впрочем, никто особо ни в чем не ограничивает, прекрасно понимают: в семье траур, сейчас не до баловства.
– К Кфар-Каме я сразу прикипел душой, – рассказывает Аслан. – Тут для меня все родное: сам аул, его жители, природа. Женившись на Ясмин, а она уроженка Кфар-Камы из рода Горкож, я решил жить именно здесь. На местном кладбище похоронен мой отец, так что я теперь полноправный гражданин этого селения, хотя не забываю и своих корней. При любой возможности стараюсь вырваться в Риханию, благо это не так далеко.
Аслан Тлиш – начальник отделения дорожной полиции, в ведении которого большой участок от Кфар-Камы до… Рихании. Ему всего тридцать семь, он на хорошем счету – добросовестный, дисциплинированный, настоящий профессионал в своем деле, поэтому вполне может сделать великолепную карьеру. Недавно Аслан построил большой двухэтажный дом, счастлив и вполне доволен жизнью.
ДРУЖБА – ГЛАВНАЯ ЦЕННОСТЬ
Я вспоминаю, что в прошлом году, в ходе поездки по Турции мы как-то ночевали в селении Иверону близ города Эрбаа у семьи Тлиш. Достаю газету "Шапсугия" с очерком о турецких Тлишах, чтобы порадовать нашего гостеприимного бысыма, ему, наверняка, будет интересно узнать о своих родственниках в другой стране. Аслан берет газету в руки и уже на первой странице радостно вскрикивает:
– О, это я на фотографии! А вот Мэлиш и Напсо!
Сначала я не понял, что произошло, потом все постепенно встало на свои места. Делая передовицу для майского номера "Шапсугии" о том, как черкесский мир отметил очередной День Памяти жертв Кавказской войны, нашел в интернете фотографию о мероприятиях, прошедших 21 мая в Израиле. На одной из них – участники конного перехода из Кфар-Камы в Риханию: несколько всадников в черкесках, с зелеными флагами в руках. Печатая фото, я, естественно, не знал, кто именно изображен на снимке, не это было главным. Тут важен сам факт: молодые черкесы решили выразить солидарность со своими собратьями, проживающими в разных странах мира, и таким образом почтить память предков, ставших жертвами самой кровопролитной войны в истории адыгов. Так вот на одном из фото, как выяснилось, был Аслан со своими друзьями.
Восторженный Тлиш берет в руки телефон и уже через пятнадцать минут в доме собираются его ближайшие друзья-товарищи. Первым приехал Аслан Мэлиш с семьей – супругой Сандрой, дочерьми Даной и Ланой. Следом подъехал Омер Напсо. Ребята по очереди рассматривали газету и радовались, как дети: о них узнали на Кавказе, на исторической родине!
– Я родился как раз 21 мая, – рассказывает Аслан Тлиш. – Когда стал кое-что соображать, начал интересоваться историей черкесов, более глубоко вникал в проблемы народа. Много общался со стариками, читал книги, копался в интернете. С тех пор, вот уже лет пятнадцать, я не отмечаю дни рождения – 21 мая стал для меня днем траура…
Они с малых лет вместе – Аслан Тлиш, Аслан Мэлиш и Омер Напсо. Учились, росли, помогали друг другу. Иначе как братьями себя уже не называют. Так же дружны их семьи – супруги и дети. Они практически не расстаются, видятся по нескольку раз в день, постоянно перезваниваются, одним словом, всегда рядом, общение доставляет им искренне удовольствие.
– Несколько лет назад мы решили возродить коневодство в ауле, – говорит хозяин дома. – Купили лошадей, сообща построили небольшую ферму, по очереди ухаживаем за животными. Сейчас у нас много единомышленников.
Трое друзей сначала увлекли своих сверстников, потом аульчан постарше. Сшили на заказ черкески. Теперь ежегодно 21 мая они собираются вместе, чтобы достойно отметить общеадыгский день памяти и единения.
– Путь из Кфар-Камы в Риханию, где в этом году прошли основные мероприятия, оказался непростым, – признается Аслан Мэлиш. – Это километров девяносто, поэтому дорога должна была занять пару дней. Нужно было предусмотреть все, мы хотели почувствовать себя настоящими горцами-всадниками, без всяких новомодных штучек. Еду готовили в пути, устраивались на ночлег в поле. Получилось именно так, как планировали: добрались вовремя, в Рихании нас встретили достойно, так что все прошло просто великолепно. Не было проблем и с дорожной полицией, ведь нас было больше десятка человек на лошадях, иногда мы занимали всю полосу трассы, не обращая внимания на автотранспорт, но Тлиш был с нами, а он здесь начальник над всеми копами!
Мэлиш – инженер по установке и обслуживанию медицинского оборудования, работает в одной из клиник неподалеку от Кфар-Камы. В разные годы он не раз бывал в Адыгее, нашел своих родственников в Панахесе, некоторое время занимался бизнесом в России. Хотя вспоминать об этом не любит – выгодное дело быстро прогорело, он так и не смог приспособиться к реалиям российской действительности и правилам ведения частного бизнеса в нашей стране, когда всем нужно постоянно "отстегивать" и каждый может "кинуть" на ровном месте.
– Об Адыгее у меня остались очень добрые воспоминания, – признается Аслан. – Свой день я начинаю с чашки кофе и просмотра программ республиканского телевидения в интернете, так что, в принципе, в курсе всего, что происходит на исторической родине. Я постоянно думаю о возвращении на землю предков, но пока к этому серьезно не готов – "подниму" детей здесь, а там видно будет…
Бывала на Кавказе и его супруга Сандра. В юности она увлеченно занималась спортом, в начале 90-х в составе баскетбольной команды Кфар-Камы приезжала на тренировочные сборы в Причерноморскую Шапсугию, провела почти две недели в поселке Лазаревском. Ей, безусловно, есть что вспомнить: впечатления отложились в сознании очень ярко, образно, такое не забывается.
Омер Напсо тоже при деле: он работает в одной из газораспределительных компаний, снабжает несколько селений, в том числе Кфар-Каму, баллонами со сжиженным газом. Трудовой день нормированный, говорит он, зарплата неплохая, много свободного времени. У него тоже дружная семья – супруга Нура, работает в муниципальном Хасэ Кфар-Камы, двое малолетних сыновей, Нарт и Аслан, ходят в детский сад.
Мы быстро сдружились. Вечерами семьи Мэлиш и Напсо собирались у Тлишей, засиживаясь до поздней ночи, чтобы гости с Кавказа не скучали, нам действительно было интересно вместе – неделя пролетела незаметно.
АСЛАН И ЕГО ПСЫЧЕ
Наутро после нашего приезда в Кфар-Каму Аслан Тлиш вернулся домой с красными глазами. Отшутился, мол, не выспался, дежурил в ночь. Позже за завтраком Ясмин невольно проговорилась: в полночь во время задержания машины, которой управлял пьяный водитель, один из арабов, сидевших в преследуемом автомобиле, прыснул в глаза напарнику Аслана слезоточивым газом из баллончика. Тот сразу отключился, но Тлиш, не смотря на собственную боль, каким-то чудом умудрился скрутить двум нарушителям руки и доставил их в полицейский участок. К таким происшествиям, впрочем, здесь, похоже, давно привыкли, даже сама супруга Аслана, всякий раз с волнением провожающая его на службу, рассказывает обо всем вполне обыденно, с улыбкой на лице. А может, просто хочет лишний раз с гордостью подчеркнуть смелость мужа?
– Чтобы продвинуться по службе, нужно быть на голову, даже на две лучше других, – размышляет Аслан. – Если на одну должность претендуют несколько кандидатов и среди них будет еврей, место отдадут, естественно, ему. Поэтому нам нужно постоянно доказывать, что мы сильнее, профессиональнее, надежнее остальных. Это, безусловно, очень хороший стимул, наверное, именно поэтому черкесам удается служба в израильской армии и полиции.
… Мы едем по аулу. Аслан обещает показать нам нечто интересное. На въезде в Кфар-Каму, в поле, стоит ферма. Нам туда.
– Сейчас увидите мою Псыче, – говорит наш бысым, с трудом скрывая собственное нетерпение. – Выходные – для меня настоящий праздник, первым делом я сразу рвусь сюда…
Шестилетка Псыче почувствовала хозяина на расстоянии – ее громкое радостное ржание было слышно уже на подъезде к ферме. Под эти звуки, люди, сидевшие в тени навеса, радушно встали. О, и тут наши: профессор Батырбий Берсиров и музыкант Гисса Абид неторопливо пили чай в компании кфар-камовцев Омера Ачмиза, Пшимафа Хахо, Фуаза Хутыза и Рустама Апшева, присматривающих за животными. В таком кругу время бежит незаметно.
Псыче, о которой Тлиш нам рассказывал часами, действительно оказалась настоящей красавицей! Видно, в ее жилах течет благородная кровь. Она умна, грациозна, покорна, да и кличка "говорящая". Лошадь сильна, вынослива и, как говорят, очень быстра. Увидев хозяина, Псыче сразу увела его в дальний конец вольера – очень ревнует к другим животным.
– Учитывая, что все мы работаем за пределами Кфар-Камы, кормить лошадей приходится по очереди, – рассказывает Тлиш. – Поначалу их тут было совсем немного, теперь уже больше десятка. В ближайшее время животных еще прибавится.
Он очень тщательно ухаживает за своей Псыче: кормит, поит, обтирает, внимательно следит за ее здоровьем. Та отвечает ему взаимной любовью, привязанностью и безграничной преданностью. Не выдержав, Аслан одним прыжком взбирается на лошадь. Сидит верхом, как влитой, даже без седла держится уверенно – настоящий джигит! В такие минуты он напоминает знаменитого Льва черкесов – Керандука Берзека, непобедимого отважного убыха, выигравшего не одно сражение и павшего на поле боя вместе со своим верным конем. И это не просто внешнее сходство со знаменитым героем Кавказской войны. У Тлиша даже имя подходящее – Аслан, что значит, лев! А уж то, что он черкес по крови и духу – нет никаких сомнений.
ПОМОГАЯ ДРУГ ДРУГУ
– Поехали, я вам покажу Кфар-Каму! – Аслан просто не знает, как нам угодить. – Хотите, я вас в Назарет свожу, хотите – в Риханию поедем. Есть желание – в Тель-Авив или в Хайфу махнем. Вы только скажите, что вам нужно…
Садимся в электромобиль – такие есть тут практически в каждом дворе. Передвижение на нем удобное, тихое, комфортное – одно удовольствие. Аул нам уже знаком почти в деталях, ориентироваться в хитросплетениях местных улочек теперь совсем нетрудно, но отказаться от возможности вновь насладиться здешними колоритными пейзажами, просто нет сил.
– В последние пятнадцать-двадцать лет Кфар-Кама бурно развивается, – рассказывает наш бысым. – Это видно и по самому аулу, и по уровню благосостояния людей. Селение разрастается, хорошеет, у нас очень много молодежи, так что перспективы самые большие. Как-то я заметил одну очень интересную деталь. Обычно как бывает: людям свойственно завидовать успехам или удачам других. Тут же все по-другому. Стремясь к лучшей жизни, жители Кфар-Камы не теряют время на то, чтобы изводить себя слепой завистью, они всячески пытаются "подтягиваться" за другими. Сосед живет хорошо – аминь! – и я буду жить не хуже, рассуждают они. Здесь стыдно жить плохо. Это очень хороший принцип, заставляющий всегда быть в движении и постоянно трудиться, а тот, кто любит работать, плохо жить не может, тем более, здесь, в Израиле. При этом местные жители стараются помогать друг другу, в первую очередь, тем, кому трудно, у кого в силу разных причин, не все складывается удачно…
Вопреки расхожему мнению, мол, адыгам не свойственна деловая хватка, жители Кфар-Камы вполне успешно занимаются малым бизнесом. Сегодня аул с населением в три тысячи человек вполне самодостаточен: тут можно купить практически все – от продуктов питания до строительных материалов. Небольшие магазинчики, частные лавочки, кафе, пиццерии, рестораны – дело поставлено серьезно и на широкую ногу. Сейчас на шоппинг к черкесам приезжают даже жители окрестных селений, а уж в шабат – еврейскую субботу – тут можно встретить сотни людей. Трудно поверить, но в Кфар-Каму теперь едут даже из отдаленных районов страны. Особенно по вкусу соседям, прежде всего, евреям, древний колорит черкесской культуры и знаменитая адыгская кухня.
Туризм стал настоящим локомотивом для развития экономики аула. Черкесский ресторан Паша и Нафсет Тхаухо, а также два частных этнографических музея – Азми Тхаухо и братьев Зухера и Закерия Тхаухо стали основой для появления здесь целой экскурсионной индустрии. Постепенно в число местных достопримечательностей добавился исторический квартал Кфар-Камы и знаменитый дом Шхалаховых. В выходные здесь играет адыгская музыка, танцуют молодые парни и девушки в национальных костюмах, можно покататься на лошади и сфотографироваться в черкеске, приобрести сувениры. На небольшом рынке продаются мед, адыгские сладости и специи, одним словом, дело находится для всех. За небольшую плату всю Кфар-Каму можно объехать на конной кибитке, слушая адыгские мелодии. Местные жители научились зарабатывать вполне неплохо, мыслят современно и креативно.
– Нам самим иногда приятно просто не спеша побродить с детьми по старому кварталу, с которого когда-то началась Кфар-Кама, – признается Аслан Тлиш. – Так что я вполне понимаю людей, с удовольствием приезжающих сюда. За такое удовольствие не жалко заплатить деньгами…
КОМПЬЮТЕРНЫЙ БИЗНЕС СЕМЬИ КОБЛЕ
Пример грамотного построения семейного бизнеса – магазин "Computer Hause" братьев Кобле в Кфар-Каме, куда нас завез Аслан Тлиш. Молодые талантливые ребята – Али и Адам – открыли небольшой салон компьютерной техники семь лет назад. Начали с малого, постепенно, шаг за шагом, расширяя частное дело. Теперь у них полноценный магазин, построенный по принципу "все для компьютера" – от мелочей и аксессуаров до полноценных "умных" машин, оргтехники и расходных материалов. Они внимательно следят за новинками и последними веяниями в этом направлении, так что как только какая-нибудь интересная вещица появляется на рынке, ее можно будет найти и здесь, "у Кобле". К слову, мгновенно побивший все рекорды популярности во всем мире планшетник Айпэд от Apple я впервые увидел именно в Кфар-Каме.
– Дела идут неплохо, грех жаловаться, – рассказывает Али Кобле, дипломированный инженер-компьютерщик. – Мы начинали на свой страх и риск, немногие из аульчан верили, что тут, на месте, можно выгодно заниматься продажей компьютеров и прочей техники. Сейчас среди наших постоянных покупателей не только наши земляки, но и жители других селений.
Вместе с Али и Адамом в магазине работают их супруги – Зарема Бганэ и Розалина Тхаухо, а также племянник Осман Шоген. Семейный бизнес процветает, давно пора расширяться, убеждены братья, помещения уже маловаты.
Осматривая небольшую технологическую "империю" братьев Кобле, я поймал себя на мысли: если смогли они, почему это невозможно у нас? В адыгских аулах побережья, даже достаточно крупных и более или менее экономически развитых, в лучшем случае можно найти один-два продуктовых магазинчика, типа советских сельпо, и пивной ларек – неизменный атрибут нашей повседневной действительности. В Кфар-Каме без спиртного обходятся легко, а вот зарабатывать деньги научились при помощи своих рук и интеллекта…
НУЖНО СМОТРЕТЬ В БУДУЩЕЕ
Мы продолжаем путешествие по Кфар-Каме. Развивая начатую тему, связанную с бизнесом, Аслан Тлиш хочет познакомить нас с молодыми ребятами, которые только начинают собственное дело. Они в самом начале пути, поэтому хочется узнать, что движет ими, чем решили заняться, с какими проблемами столкнулись, как их решают.
– Это Адам Напсо, а это Куджан Тхаухо, – представляет нам односельчан Аслан.
Мы подъехали в разгар дня, работа кипит. Во дворе дома, у дороги, парни вовсю орудуют бензопилами и электросваркой, в середине небольшой поляны уже возвышается какая-то диковинная конструкция из железа и дерева. Отвлекать ребят не хочется, но любопытство пересиливает. С другой стороны, беседа – своего рода короткий отдых, перерыв, а без него в тридцати пяти градусную жару никак нельзя, успокаиваю я себя.
– Здесь будет цветочный павильон, – рассказывает Адам Напсо. – Спрос на семена цветов, саженцы декоративных растений и кустарников в ауле всегда высокий. У нас любят зелень, тенистые аллеи, газоны, клумбы, беседки, но за посадочным материалом приходится ездить в город. А это дополнительные расходы, да и неудобно. Поэтому идея открыть магазин, где можно будет купить все для озеленения дома или двора, появилась как-то сама собой.
– Проблема только в нас самих – было бы желание чем-то заниматься, – считает Куджан Тхаухо. – Никаких иных сложностей практически нет. Конечно, нужны деньги для начального "рывка", но и их найти можно. Главное, не давать себе лениться, нельзя расслабляться: движение – это жизнь. Да и о будущем нужно подумать: сейчас ты молод, полон сил, а через десять-двадцать лет что будет?
Они все делают собственными руками – тщательно, старательно, аккуратно, получая от своего труда искренне удовольствие. Интересные идеи появляются уже в процессе работы, признаются будущие партнеры по бизнесу, это и привлекает, заставляет постоянно что-то придумывать. Не скучно, одним словом. Счастливы люди, которые занимаются делом, которое им нравится, не правда ли?
ФИЛОСОФ УМАР
Дважды побывав в Кфар-Каме, я успел объехать и обойти ее практически вдоль и поперек. Чистенькие тихие улочки, ухоженные дворы, красивые дома, приветливые и очень гостеприимные люди – здесь о каждом можно очерки писать. Однажды, бродя с Асланом по старой части аула, в районе мечети я наткнулся на интересный дом, сразу привлекший мое внимание. На фасаде двухэтажного особняка был изображен огромный черкесский флаг. Сразу сработал журналистский инстинкт – здесь обязательно можно найти что-то интересное.
У входа в дом сидела пожилая женщина с малолетней девочкой на руках. Малышка еще ходить не научилась, но строгая бабушка ей что-то вполне серьезно объясняла, видно, жизни учила непоседливую внучку. Прислушался к их "взрослому" разговору. О, как прекрасен адыгский язык, особенно в такие трогательные моменты!
– Здесь живет Умар Наго – говорит Аслан. – Примечательный человек, настоящий уникум. Зайдем?
Наго был дома. Он не производил впечатления разговорчивого человека, но аппетит, как известно, приходит во время еды. Мы пробыли у него в гостях почти час, и еле ноги "унесли", его невозможно остановить.
Когда-то Умар вполне успешно занимался бизнесом – владел магазином в Кфар-Каме, но в один день решил в корне изменить свою жизнь: начал философствовать.
– Дела шли очень хорошо, стабильно, – рассказывает Наго. – Я построил дом – у меня все было. Потом серьезно задумался над тем, ради чего я живу. Всех денег, естественно, не заработаешь, того, что есть у меня сейчас, вполне хватает всем: моей семье, детям и внукам. Я же хотел почувствовать вкус настоящей жизни – неспешной, без суеты. В конце концов, нашел то, что искал.
Теперь Умар – знаменитый в Кфар-Каме мастер на все руки: пилит, точит, вырезает. Он стал настоящим специалистом по дереву. Своими руками Наго делает уникальные вещи – макеты старинных черкесских кораблей, оружие из дерева и стали, предметы адыгского быта. Все это не для продажи, говорит он, – для души и сердца. Кое-что дарит своим гостям и односельчанам, остальное собирает в отдельную коллекцию. Сегодня весь дом семьи Наго превратился в настоящий музей.
– Только сейчас, в свои преклонные годы, я осознал смысл жизни, – признается мастер. – Нужно заниматься тем, что любишь и обязательно быть полезным людям. Все остальное – профанация и самообман…
ПЕРЕД ВСЕВЫШНИМ ВСЕ РАВНЫ…
Завтра уезжаем в Риханию. Аслан задумчив. За прошедшую неделю мы настолько сдружились, что он и нас, наравне с Асланом Мэлиш и Омером Напсо, называет своими братьями. Пока накрывается большой стол – на кухне колдуют Ясмин и Сандра, решаем еще раз вместе проехаться по Кфар-Каме.
Сегодня Тлиш немногословен. Видно, очень переживает: все ли гостям понравилось у него в доме, не обидел ли чем? Мы успокаиваем бысыма: о таком гостеприимстве мы и мечтать не могли, все хорошо, достойно, по-адыгски. Тлиш радуется, как его малышка Нальмэс любимой кукле. Он сразу прибавляет газу, но за пределы допустимых шестидесяти километров в час не выходит: рефлекс полицейского срабатывает мгновенно.
– Когда становится тяжело и муторно на душе, я иду на кладбище, – признается Аслан. – Сердце успокаивается, мысли сразу просветляются. Там покоится мой отец. Он всегда был рядом со мной, помогал советами, поддерживал в трудную минуту. Его очень не хватает, поэтому я стараюсь часто приходить к нему…
На аульском погосте тихо. Аслан переступив порог кладбища, останавливается у первой же могилы и, закрыв глаза, начинает молиться. Осматриваю захоронения. Их много, но памятников нигде нет, только на дальней окраине замечаю несколько плит с надписями на арабском. Я видел черкесские кладбища в Турции, Иордании, на Голанских высотах, но в Кфар-Каме все по-другому. Как же люди различают, кто и где похоронен?
– У нас считают так: перед лицом Аллаха все равны, – говорит Тлиш. – У одних есть родственники, у других их не было или уже не осталось. И кто тогда за них помолится? Поэтому в Кфар-Каме издавна заведено, что плиты на могилах не устанавливают: если молишься здесь, то за всех умерших без исключения, словно за своих близких…
В Рихании, как удалось выяснить позже, традиции захоронения иные, чем в Кфар-Каме. Но тоже с глубоким философским и религиозным смыслом. На новом кладбище селения у каждой могилы стоит памятник, хотя все плиты совершенно одинаковых размеров. Глава Рихании Самир Гиш пояснил: богатый ты или бедный, старый или молодой, но там, перед Всевышним, все одинаковы, поэтому погост – не место для соревнований между родственниками кто кого перещеголяет, это кощунство над памятью усопших. Все должно быть предельно скромно и достойно…
"РОДНОЙ ЯЗЫК – НАША ДУША"
Вечером за столом собрались все: семьи Аслана Тлиша, Омера Напсо, Аслана Мэлиша, их родня. Дети, естественно, ужинали за отдельным столом. Прислушиваюсь к их веселому щебетанию, вновь приятно удивляясь тому, насколько чисто и свободно они говорят на родном языке. Вот оно, настоящее счастье: в подрастающем поколении, знающем древний язык своих предков!
– Это должно стать системой, твердым правилом для всех, – убеждена Сарет Горкож, мать Ясмин. Она из рода Ачмиз, преподает адыгский язык и литературу в школе Кфар-Камы. – Ребенок должен расти в атмосфере народной культуры, тем более, если он живет в ауле. Нельзя все отдавать на откуп семье, хотя ее роль в данном процессе, конечно, наиглавнейшая. Телевидение, радио, книги, окружающая среда, детский сад, школа – все важно. С малых лет детям необходимо внушать: не знать язык предков стыдно, не быть черкесом по своему менталитету и мироощущению – непозволительно. Когда гармония в отношениях между поколениями нарушается, это, в первую очередь, сказывается на родном языке, он постепенно уходит. Чтобы внуки знали материнский язык, его обязательно должны знать родители – эта вечная цепочка жизни, не раз проверенная временем…
В семье Аслана и Ясмин эту связь между поколениями хранят особенно трепетно. Ясин, Куджан и Нальмэс великолепно говорят на родном языке. Аслан сначала сшил черкеску себе, теперь готовится это сделать для сына. Через пару-тройку лет в вольере рядом с Псыче обязательно появится еще одна лошадь – для Куджана, обещает отец. В традиционном адыгском духе под бдительным присмотром Ясмин воспитываются и девочки. Так что все вполне гармонично: черкесский флаг над домом Тлиш не будет спущен никогда!
Анзор НИБО
Сочи – Кфар-Кама – Сочи.
Фото автора.
Комментарии 0