Адыгейский язык. 11 Русско-адыгейский разговорник.

Самоучитель Онлайн. Алфавит и правила чтения. Грамматика. Краткий русско - адыгейский разговорник.

Адыгейский язык. 01 Вместо предисловия.
Адыгейский язык. 02 Фонетика: алфавит и правила чтения.
Адыгейский язык. 03 Существительные
Адыгейский язык. 04 Глаголы.
Адыгейский язык. 05 Наречия.
Адыгейский язык. 06 Местоимения.
Адыгейский язык. 07 Прилагательные.
Адыгейский язык. 08 Числительные.
Адыгейский язык. 09 Служебные части речи.
Адыгейский язык. 10 Структура предложения.
Адыгейский язык. 11 Русско-адыгейский разговорник.
Адыгейский язык. 12 Адыгские пословицы и поговорки.

- Доброе утро! - Уипчэдыжь ш1у!
- Добрый день! - Уим'афэ ш1у!
- Добрый вечер! - Уипчыхьэ ш1у!
- Спасибо. Тхьауегъэпсэу!
Доброе утро! Шъуипчэдыжь ш1у!
Добрый день! Шъуим'афэ ш1у!
Добрый вечер! Шъуипчыхьэ ш1у!
Спасибо. Тхьашъуегъэпсэу!
Как твои дела? Сыд уикъэб'архэ?
Как ваши дела? Сыд шъуикъэб'архэ?
Как ты поживаешь? Сыдэу ущыт?
Как твоя жизнь? Сыд уищы1'ак1а?
Как ваша жизнь? Сыд шъуищы1'ак1а?
Как ты? Сыд уфэд?
Все хорошо, спасибо. Зэк1э дэгъу, опсэу.
Потихоньку Ц1ык1у-ц1ык1у
Нормально Хъущт
Все ли у вас здоровы? Шъупсаухэба зэк1эхэмк1э?
Все ли у вас здоровы? Шъупсаухэба зэк1эхэмк1э?
Как дела у Заура? Заур сыд ыкъэбархэр?
Как дела у Заремы? Зарем сыд ыкъэбархэр?
Зареме передавай привет Зарем сэлам сфяхыжь.
Всем передавай привет? Зэк1эмэ сэлам яхыжь.
Куда ты идешь? Тыдэ ук1ора?
Куда вы идете? Тыдэ шъук1ора?
Откуда ты идешь? Тыдэ укъик1ыжьа?
Откуда вы идете? Тыдэ шъукъик1ыжьа?
Что ты хочешь? Щыд узыф'аер?
Ты чего-то хочешь? Зыгом уфая?
Что вы хотите? Щыд шъузыф'аер?
Вы чего-то хотите? Зыгом шъуфая?
Когда ты пойдешь домой? Щыдыгъо ук1ожьыщт?
Когда вы пойдете домой? Щыдыгъо шъук1ожьыщт?
Будешь кушать? Ушхэщта?
Будете кушать? Шъущхэщта?
Добро пожаловать! Кеблъагъ!
Добро пожаловать (при обращении к нескольким людям) Шъукъеблагъ!
Заходи. Къих.
Заходите. Шъукъих.
Будь моим гостем Си х'ак1э охъу!
Будьте моими гостями Си х'ак1эхэ шъохъу!
Очень рад тебя видеть Лъэшэу сигуапэ узэрэслъэгъугъэр
Садись Къэт1ыс!
Садитесь Шъукъэт1ысых!
Рассказывай Къэ1'уат!
Рассказывай, какие у тебя новости Уикъэбархэ къэ1уат!
Кушай Шхэ!
Кушайте Шъушх!
Пей Ешъу!
Пейте Шъу'ешъу!
Если ничего не будешь кушать, я на тебя обижусь. Зи умышхэмэ сэкъэпфэгъубжыт!
Спасибо, что пришел. Тхьауегъэпсэу, укъак1уагъ!
Заходи ко мне еще? Ыджыри садэжь къак1оба!
Приходите к нам еще? Ыджыри тадэжь шъукъак1о
Когда гостю приходить - это дело гостя, когда ему уходить - дело хозяина. ХьакIэм къэкI'оныр - иIоф, кIожьыныр - бысым иIоф.
У адыгов гость - что в крепости надежной. (букв. адыгский гость в крепости сидит) Адыгэ х'акIэ пыт'апIэ ис.
У хорошего человека всегда гости. ЦIыф'ышIу хь'акIэ щымыкI.
В адыгский аул если едешь ... Адыгэ чылэм укIомэ...
Со всеми здоровайся ЗэкIэмэ сэлям яхьы,
Старший если входит - вставай Нахьыжь къихьэмэ къэтэдж
Старшему дорогу не переходи Нахьыжь игъогу узэпырымыкl.
Адыги говорят: Адыгэмэ аIо:
Дома воспитайся, затем в люди выходи 'Унэм зыщыгъ'асе етIуанэ цI'ыфмэ ахахь
Подумав говори, осмотревшись садись Гупшыси псалъэ, зыплъыхьи тыс.
Чем тот кто много говорит лучше тот кто много делает Бэ зыIорэм нахьи бэ зышI.
Мало говори много делай МакIэу Iо, бэу шIэ.
Там где много шума мало ума Куохьаур зыщыбэм акъылыр щымакI.
Ценою жизни честь покупают (Жизнь продают, честь покупают) Псэр ащэ, напэр ащэфы.
Твой друг - твое зеркало Уи нэбджэгъу уи гъундж.
В твоем отце и в твоей матери не сомневайся Уянэрэ уятэрэ уямынэгуй.
Когда приходит гостю - дело гостя, когда ему уходить - дело хозяина ХьакIэм къэкIоныр - иIоф, кIожьыныр - бысым иIоф.
люди говорят есть доля правды ЦIыфмэ Iорэм шъыпкъэ хъэлъ.
Человек не знающий но советующийся (слушающий) не глуп ЦIыфым ымышIэми, даIомэ делэп.
Добро делай - в воду бросай ШIу шIэри псым хадз.
Слово ты дал не забывай ГущыIэу птыгъэр щымыгъупщэжь
пришел къэкIуагъ
пришел? къэкIуагъа?
пришли къэкIуагъэх.
Пойдем. НекIо.
Ты пойдешь на свадьбу? УкIощта джэгум?
Что за свадьба? Щыд джэгу?
Чья свадьба? Хэтый джэгу?
На ком женился? Хэт кэщагъ?
За кого вышла замуж? Хэт дакIуагъ?
На адыгейке женился Адыгэ кэщэгъ.
На молодой женился НэбжьыкIэ къэщэгъ.
За адыга вышла замуж Адыгэ дакIуагъ.
Она в двор вошла Ар Iэгум дэхьагъ.
Она в дом зашла Ар унэм ихьагъ.
Невесту знаешь? НысакIэ ошIа?
Моя знакомая СинэIуас.
Пойдем посмотрим. НекIо, тыплъэщт!
Кто-то в дверь постучал Зыгорэ пчъэм къытеуагъ.
Что мне привез? Щыд къэсщагъэр?
Дрова тебе привез. Пхъэ къэпщагъэр.
сравнивать зэгъэпшэн
Который длиннее сравни Тари нахь кIахэ, зэгъэпшэба.
Я сравнил, одинаковые они Сызэгъэпшагъ, зэфэдых ахэ!
У нас гости Хак1эхэ ти1эх
У нас дорогой гость Хак1э лъапэ ти1
Добро пожаловать Къебалъгъ
Заходи КъакIо
Входи Къихь
Садись КъэтIыс
Рассказывай КъэIуат!
Что рассказывать? Щыд къысIотэнэу?
Что еще расскажешь? Щыд ыджы къыпIотэт?
Сюда садись, тут мягче. Модже къатэс, модже нахь щъабэу.
Кресло мягче чем стул (кресло стула мягче) Креслэ пхъэнтIэкIум анахь шъабэ.
Пойдем чай попьем НекIо, чай тешъыст.
Чайник вскипел? Щайныкэр къэжъагъа?
Вскипел Къэжъагъ.
Пойдем на кухню, поедим. Пщэрэхъапlэм тыкIот тыщхэт.
Хлеба кусок отрежь мне Хьалъыгъу такъыр къысфыгобзыкI.
Этот нож тупой, поострее есть у тебя? Мы шажъыер цако, нахь чан уиIа?
Воду надо подогреть Псыр гъэфабын фае.
Масло (сливочное) есть у нас ? Тхъу тиIа?.
Масло (растительное) есть у нас? Дагъэ тиIа?
До чего я устал сегодня! Щыдо сэпщъыагъ непэ.
Ну и что же ты делал? Адэ щыд пшIэагъэр?
Помоги мне КъысдыIэпыI!
Я сам не подниму Сэжьэжьэу зэкъэсlэтытэп
Автобусная станция где находится? Автобус станциер тыдэ щыIа?
Ты не знаешь? ПшIэрэба?
Не знаю! КIэрэп
Кого-нибудь спросить нужно Згом уеупкIын фае.
Его спроси Ащ еупкI.
Который час? Сыхьатыр тхапщ?
Сколько уже (времени)? Тхапщ хъугъэ?
О чем ты думаешь Щыдым оузэгъупщысы.
Об этом что ты думаешь? Мыщ пае щыдым оуегъупщысы
Сигареты есть у тебя? Тутын уиIа
Одна сигарета осталась Зы тутын къэсфэнэжьыгъ.
Я курить бросил Сэ тутыныр сешъэнэу чIэсыдзыжьыгъ.
Я сигарету в воду бросил Сэ тутыныр псым исыдзагъ.
Я его с моста сбросил Сэ ар мостым есыдзыхыгъ.
Без коня адыг - не адыг Шы имыIэмэ адыг - адыгэп
Машину хорошо он(а) водит Машинэр дэгъэу ефы.
Эта та самая машина, которую я продал два года назад. Мы машиныр илъэси тIумджэ узэкIэбэжьымэ чэжьыгъагъ.
на первый взгляд почти новая Ыпэ узытеплъэрэм машинэ дэгъу.
В иномарках я не разбираюсь. Иностран машынмэ зи ахэкIыкIэп.
Машина стоит под дождем. Машинэр ощхым хэт.
Мы сели на 11-й автобус 11-рэ автобусэм тиыстагъ.
Ты пешком пришел? Лъэсэу укъэкIуагъа?
Нет, мы приехали на машине Хьау, машинэмджэ тэкъэсэжъыгъ
Надо поменять колесо! Фэшъхьаф лъакъо чIэзгъэуцэн фай.
Колесо уже поменяли. Лъакъор зэблъахьугъах.
Так в чем же тогда проблема? Адэ щы илъажьа?
Карбюратор ты проверял? Карбюратор уеплъэкIугъа?
Иди проверь. КIуе еплъэкIу.
На газ потихоньку нажимай. Газым цIыкIу -цIыкIу теуцу
Не спеши. УмыгуаI
Налево поворачивай Сэмэгум къэгъаз
Здесь, направо поверни. Моджэ, джабгум къэгъаз
Поворотник включи. Поворотыр къэхъэгъан.
Поворотник выключи Поворотыр къэгъэкIуас.
Прямо езжай ЗанкIэу кIо
Здесь останови Моджэ къэгъэуцу
Ты машину закрыл? Машинэр бгъапытагъа?
Да, я закрыл машину. Згъапытагъ.
Отвези меня домой сышIэжь!

Комментарии 114

  1. Уважаемый и Amat Ax,

    Вы знаете по-черкесски слово "порядок"? Если знаете, то скажите.

    С уважением сказало порядке Giabaggy

  2. Шли бы вы в форум обсуждать адыгабзэ

  3. Александр  18 января 2014, 15:10 0

    Уважаемый Giabaggy большое спасибо.

  4. лиу пэрыт  23 января 2014, 02:13 0

    Если националисты и шовинисты выдумывают привлекательную для себя выдуманную историю или перемешанную правду с вымыслом или вывернутую наизнанку чужую историю,это не означает,что настоящий ход событий не существует,он по прежнему реален и по прежнему только в одном варианте.

    Хьэ-может показаться околесицей,если не знать действительного значения слова,что касается одной буквы т или двух,такие математические расчета вряд ли можно применить учитывая,что в самоназвании этноса в ходе веков слабослышимая хь утратилась т превратилась в д а буква х в г.Такие вещи происходят и других словах -зао изначально было дзэауо,пщи происходит от пащэ и т.д

  5. Giabaggy, если бы вы могли доказывать свои измышления, то цены вам не было. Но исходя из того, что это всего лишь ваше мнение не подкрепленное ничем, даже попыткой хоть как-то обосновать свои слова, то и соответственно реакция на эти измышления будет никакая, что закономерно. Это касается всех ваших сообщений на данном ресурсе.
  6. )))

  7. Уважаемый Giabaggy означает ли что къыр в русской транскрипции будет звучать как твёрдое кыр. В этом случае как будет звучать словосочетание куча камней или каменная пирамидамида, или то, что называют гур или каменный тур. И ещё может ли къыр считаться созвучным таким корням как "карн, керн, каирн, карнак", ? И если в кабардинском или адыгском языке слова созвучные с этими корнями. Кроме того есть ли слова созвучные с корнями "ибер, ивер, эвро,эбро"?

    Передать слово "къыр" в русской транскрипции сложно. Потому что, в русском языке нет гортанных звуков. Приблизительно  можно так написать "кыр". "Куча камней" чаще всего переводится как "мывэ 1этэ". Слово "къыр" в данном случае не употребляется. Слово "гур" и "каменный тур" я не понял. Извините меня, бестолкового ))) Да, слово "къыр" может быть созвучным "карн, керн, каирн, карнак". Нужно рассматривать каждое слово в отдельности. И в черкесских диалектах найдётся намло слов, созвучных этим словам. Опять же, нужно исследовать. Черкесский язык изобилует словами с "къ" в начале слова. Их очень много. А поскольку на кирилице целые предложения пишутся как одно слово, то можно и не заметить "созвучия" ))) Это проблема правописания. Слова, созвучные "ибер, ивер, эвро, эбро" наверное имеется. Я специально не занимался исследованием этих слов. Думаю, что есть. В русском языке много созвучных черкесских слов ))) Это общеизвестный факт. И по звучанию и по смыслу они совпадают. Неудивительно ))) У нас одна история и одна судьба )))

    С уважением к историисудьбоносный Giabaggy

  8. Александр  14 января 2014, 18:33 0

    Большое, спасибо за помощь. Уважаемый Giabaggy означает ли что къыр в русской транскрипции будет звучать как твёрдое кыр. В этом случае как будет звучать словосочетание куча камней или каменная пирамидамида, или то, что называют гур или каменный тур. И ещё может ли къыр считаться созвучным таким корням как "карн, керн, каирн, карнак", ? И если в кабардинском или адыгском языке слова созвучные с этими корнями. Кроме того есть ли слова созвучные с корнями "ибер, ивер, эвро,эбро"?

  9. Александр, черкесы говорят на двух диалектах. Вам уже дали перевод на восточном (т.н. кабардино-черкесском) диалекте, вот перевод для западного (адыгейского) диалекта:

     

    Дольмен - испун (иногда спыун, у шапсугов)

    камень - мыжъо,

    обрыв - зандэ,

    плита (т.е. обтесанный камень) - мыжъо упсыхьагъ

    скала - къушъхьэ цак1

    большой камень - мыжъошху, или абрэ мыжъо (из нартского эпоса)

    пещера - гъоч1эгъ

    река - псы или псыхъу

    озеро - хыкъум или псыхъурай

    Также учтите, что любой язык претерпевает изменения, и, если бы мы говорили о "русских" словах примерно того же периода, нам пришлось бы обратиться даже не древнерусскому, а к прото-славянскому. То есть в то время как черкесы, так и близкородственные нам абазины и абхазы говорили на одном языке. В интернете есть убыхский словарь, этот язык иногда называют мостом между черкесским и абазино-абхазским языком, возможно, что-то найдете там. Кроме того, рекомендую ознакомиться с работами Турчанинова и Ловпаче, особенно "Древний Майкоп" последнего.

  10. Уважаемый и Amat Ax,

    не спешите с выводами: Вы ошибаетесь. И серьёзно ошибаетесь. )))

    С уважением и не ошибаетсясерьёзно Giabaggy

  11. Будай укурился на крыше небоскреба созданной по технике балкарсих специалистов. Сначала хочу обратить внимание, что определение хатт соответствует в адыгэ бзэ слову хьэтI, что видно из таких фамилий, как ХьэтIохъущокъуэ, ХьэтIхъу и т.д., производных от этого слова. Даже, если допустить гипотетически, что слову хатт в адыгэ бзэ соответствует слово хьэтт (да, со сдвоенной т, как предлагают), то во множественном числе это слово будет выглядеть как хьэттхэ (без Ы). При желание кончено можно сделать ударение на сдвоенное Т, как это делается в слове адыгэ и на Д, тогда мы вынуждены будем признать, что слово хьэ_тт будет означать призыв - собаку/ячмень даруй и тому подобная не совсем понятная околесица. Кстати на то, что сдвоенная Т при переходе в адыгэ бзэ соответствует ТI, говорит так любимое хеттофилами выражение - хьетI жегъэIэ цIутI жомыIэ. Кстати, хатты признаны коренными в малой азии, в отличае от тех же касков. Что касается письменности на территории проживания хаттов, которая якобы идентична адыгэ бзэ, что я не поддерживаю и не опровергаю, то сейчас письменность на территории проживания адыгэ соответствует русскому языку, но это не делает адыгэ русским автоматически.
  12. лиу пэрыт  12 января 2014, 22:15 0
    лу:
    лиу пэрыт: Темиргоевскому диалекту не менее 7000 лет,ранние хьэтские тексты написаны на этом языке,поэтому кое-кому нетерпится его уничтожить,несмотря на это этот язык будет жить всегда,Тхьэмйиомэ.

    ай-ай-ай, зачем неправду говоришь! ни один язык не остается неизменным даже 100 лет. ни один китаец сейчас не поймет китайских текстов написанных 2000 лет назад, как и грек греческих того же времени, а вы - 7000! может еще скажешь что когда первый маймун спустился с дерева, он заговорил на чисто темиргоевском диалекте? а хьэты не были предками адыгов, они жили параллельно с нашими предками, то есть были близкородственным народом.

    ЗЫ.  по твоим рассуждениям получается, что например предки абхазов или убыхов раньше говорили на темиргоевском диалекте, а это как понимаешь чушь полнейшая. 

    Да,адыги не потомки хьэттов,они и есть хьэтты,хьэт во множественном числе звучит как хьэттыхэ,и еще есть целая куча неоспоримых доказательств только в адыгском языке не говоря об исторических доказательствах,обо всем этом давно и много написано и многократно обсуждалось,это все равно уже,что доказывать,что адыг это черкес или наоборот.

    Абхазии самоназвание Апсны,Псэ-ны.Из всех адыго-абхазских диалектов один из них будет ближе всех,один дальше всех от первоначального варианта,по другому быть не может,другое дело,что в разных диалектах могут сохраняться очень древние варианты слов и словосочетаний,не использующиеся уже в самом ближнем к первоначальному языку диалекте.

  13. Ришелье  12 января 2014, 17:14 0

    Сэ ар мостым есыдзыхыгъ

    Это что за безобразие?!

  14. Дольмен ещё называют псэунэ- дом души. Распространение слова испыун -дома карликов, связано с большим пофигизмом на свою историю. 

  15. камень - мывэ/м_вэ, большой к. - мывэ йн, скала - къурш, пещера - бгъуэщIагъ, река - псы/псы йэжэх, озеро - гуэл, кубань - псы_жь скорее старая река, чем большая. Дольмен - йсп унэ, как уже заметили "дом карликов", исходя из того, что йсп встречаются в преданиях о Нартах как низкорослый народ, но до сих пор никем не приведено никаких убедительных доводов, что слово йсп означает карлик. На счёт обрыва что-то никак не могу вспомнить точного определения, но может какое-нибудь йэхуэхпIэ - место где можно свалится. И на счёт плиты как-то не встречалось.
  16. Из современного и не очень Большого русско-кабардинского словаря: может кому пригодится )))

    - скала сущ. къыр;- скалистый грунт къыр;- горная порода, скальная порода, пустая порода къыр;- булыжник сущ. къыр;- героин сущ. сленг. къыр;- скальный прил. къыр;- пещерасущ. бгъуэн;- пещерный прил. бгъуэн; - река сущ. псыхъуэ;- водный поток псыхъуэ;- "речной узор" на поверхности разрушения металла псыхъуэ;- речной прил. псыхъуэ;- подземный переход бгъуэн щ1агъ;- метро сущ. бгъуэн щ1агъ; - подземка разг. бгъуэн; - метрополитен сущ. бгъуэн щ1агъ;- тоннель сущ. бгъуэн щ1агъ;- тоннельный прил. бгъуэн щ1агъ; - подземный ход, подземный проход, подземный переход, подземный проезд бгъуэн щ1агъ;- подземный бгъуэн щ1агъ;- подвал сущ. бгъуэн щ1агъ; - подвальный прил. бгъуэн щ1агъ; - подвальный этаж бгъуэн щ1агъ; - подземные помещения бгъуэн щ1агъ;- подземная пещера сущ. бгъуэн щ1агъ; - подземелье сущ. разг. бгъуэн; - подземное убежище бгъуэн щ1агъ; - пещерный человек, пещерный житель бгъуэн шы; - троглодит, хам, дикарь разг. бгъуэн шы; - невоспитанный человек, грубый человек бгъуэн шы; - подсобный рабочий бгъуэн шы; - альпийские горы къурш;- альпийский прил. къурш;- высокогорный прил. къурш;- альпинист сущ. къуршы;- альпинистский прил. къуршы;- горный воен. къуршы;- альпийский воен. къуршы;- альпийский стрелок, солдат горнострелковых войск къуршы;- и т.д. бла-бла-бла )))

    С уважением и т.д.уважаемый Giabaggy

  17. Александр:

    Меня интересуют адыгские слова связанные с дольменами. Как по адыгски звучат слова: дольмен, камень, плита, большой камень, скала, обрыв, пещера, река, озеро?  А так же как по адыгски называется река Кубань?


    Дольмен - Испыун (испы - карлики/сказочная раса низкорослых людей + унэ - дом), т.е. испыун - это дом карликов
    Кубань - Псыж/Псыжъ. Если переводить дословно, то получится что то вроде речища или бошая река.

    Остальные слова можно посмотреть здесь: http://circassians.ru/translator

  18. Александр  11 января 2014, 11:18 0

    Меня интересуют адыгские слова связанные с дольменами. Как по адыгски звучат слова: дольмен, камень, плита, большой камень, скала, обрыв, пещера, река, озеро?  А так же как по адыгски называется река Кубань?

  19. как будет ты касивый,я тебя люблю 

  20. Ты наикращий,я тоби кохаю!

  21. Бекзод Ашуров  11 сентября 2013, 00:31 0
    а как "Понятно"по адыгски ?
  22. а как "Понятно"по адыгски ?

    По-адыгски нет такого слова.

    С уважением к слову
    по-адыгски
    Giabaggy
  23. понятно - гуры1уэгъуэ

    но это восточный диалект
  24. Бекзод Ашуров  11 сентября 2013, 23:55 0
    спасибо
  25. лиу пэрыт:Темиргоевскому диалекту не менее 7000 лет,ранние хьэтские тексты написаны на этом языке,поэтому кое-кому нетерпится его уничтожить,несмотря на это этот язык будет жить всегда,Тхьэмйиомэ.

    ай-ай-ай, зачем неправду говоришь! ни один язык не остается неизменным даже 100 лет. ни один китаец сейчас не поймет китайских текстов написанных 2000 лет назад, как и грек греческих того же времени, а вы - 7000! может еще скажешь что когда первый маймун спустился с дерева, он заговорил на чисто темиргоевском диалекте? а хьэты не были предками адыгов, они жили параллельно с нашими предками, то есть были близкородственным народом.

    ЗЫ.  по твоим рассуждениям получается, что например предки абхазов или убыхов раньше говорили на темиргоевском диалекте, а это как понимаешь чушь полнейшая. 

Последние публикации

Подписывайтесь на черкесский инфоканал в Telegram

Подписаться

Здравствуйте!
Новости, оперативную информацию, анонсы событий и мероприятий мы теперь публикуем в нашем телеграм-канале "Адыгэ Хэку".

Сайт https://aheku.net/ продолжает работать в режиме библиотеки.