Адыгейский язык. 12 Адыгские пословицы и поговорки.1

Самоучитель Онлайн. Алфавит и правила чтения. Грамматика. Краткий русско - адыгейский разговорник.


Адыгейский язык. 01 Вместо предисловия.
Адыгейский язык. 02 Фонетика: алфавит и правила чтения.
Адыгейский язык. 03 Существительные
Адыгейский язык. 04 Глаголы.
Адыгейский язык. 05 Наречия.
Адыгейский язык. 06 Местоимения.
Адыгейский язык. 07 Прилагательные.
Адыгейский язык. 08 Числительные.
Адыгейский язык. 09 Служебные части речи.
Адыгейский язык. 10 Структура предложения.
Адыгейский язык. 11 Русско-адыгейский разговорник.
Адыгейский язык. 12 Адыгские пословицы и поговорки.

В неначатом деле змея сидит Iоф мыублэм блэ хэс.
Мудрый – советуется Iушыр мэупчIэжьы.
Для дружного стада волк не страшен Iэхъогъу зэдэзыштэмкIэ тыгъужъыри щынагъоп.
Один человек трижды если тебя обманет – ты глуп, в одну и ту же яму трижды если упадешь – ты слеп А зы нэбгырэм щэ уигъапцIэмэ - удэл, а зы машэм щэ уифэмэ - унэшъу.
Адыгский гость словно в крепости сидит. Адыгэ хакIэ пытапIэ ис.
Имеющий разум имеет выдержку. Акъыл зиIэм щэIагъэ иI.
Разум – богатство, богатство – роса. Акъылыр былым, былымыр осэпс.
Разум цены не имеет, знание – границ. Акъылыр уасэ иIэп, гъэсэныгъэм гъунэ иIэп.
Разум – вторая душа человека. Акъылыр цIыфымкIэ ятIонорэпс.
Умный к дураку ключ находит. АкъылышIом делэми бзэ къыфегъоты.
Того что не находили, не дарят. Амыгъотырэ атыжьырэп.
Мужчине, который сам не был связан, не давай себя связать. Амыпхыгъэ лIы земыгъэпх.
Кто первый умрет, того первого хоронят. Апэ лIэрэр апэ дахы.
Язык для сердца путеводитель. Бзэгур гум итэлмащ.
Язык – что вынутый кинжал. Бзэгур сэ ихьыгъ.
Язык правит миром. Бзэм дунаир еIэты.
Прошлого не знающий, настоящему цены не поймет. БлэкIыгъэр зымышIэрэм непэрэм уасэ фишIыщтэп.
Разум превыше богатства. Былым нахьи акъыл.
Чем тот, кто много говорит, лучше тот, кто много делает. Бэ зыIорэм нахьи бэ зышI.
Чем долго прожить, лучше много повидать. Бэ зыгъэшIагъэ нахьи бэ зылъэгъугъ.
Приятное сердцу прекрасно для глаз. Гум икIасэр нэм шIодах.
Подумав говори, осмотревшись садись. Гупшыси псалъэ, зыплъыхьи тыс.
Сердце к сердцу путь находит. Гурэ гурэ лъагъо зэфыряI.
От доброго слова взлетишь как на крыльях, от злого слова – упадешь. ГущыIэ дахэм тамэ къыбгуегъакIэ, гущыIэ Iаем узэхегъафэ.
У кого нет твердого слова, тот не имеет правды. ГущыIэ пытэ зимыIэм шъыпкъагъэ иIэп.
Слово рождает слово. ГущыIэм гущыIэ къелъфы.
Путник не застревает в дороге. ГъогурыкIо гъогу тенэрэп.
Плохой попутчик – что плохое оружие. Гъусэ дэйрэ, шхонч дэйрэ.
Владелец железной крепости нуждается в железной иголке. ГъучI къалэ зиIэри гъучI мастэ щэкIэ.
Того, что летом не собрал, зимой не сыщешь. Гъэмафэм умыгъоирэр, кIымафэм бгъотыжьыщтэп.
Обойдись с дураком – умный сам с тобой обойдется. Делэм ебгъукIу, Iушыр ежь къыобгъукIощт.
Дурак и когда его не спрашивают, о себе рассказывает. Делэм уемыупчIэу икъэбар къыуеIо.
Глупца своим другом если сделаешь, ему подобным станешь. Делэр уцогъу пшIэмэ фэдэ охъу.
У портного – нитки, у закройщика – лоскут. Дэрэм - Iудан, бзэрэм бзыхьаф.
Нет худа без добра. Е зыхэлъым шIу хэлъ.
Будь мужчиной или умри. Е улIэн, е улIын.
Для неграмотного знание – лекарство. Емыджагъэм шIэныгъэр иIэзэгъу.
Зла не знавший добра не понимает. Ер зымышIэрэм шIур ышIэрэп.
Колеблющийся не мстит за кровь отца. Ехъырэхъышалэ ятэ ылъ ышIэжьырэп.
Там где нет хороших стариков, там нет и хорошей молодежи. Жъы дэгъу зыдэщымыIэм ныбжьыкIэ дэгъу щыIэп.
Откуда ветер, оттуда и дождь Жьыр къыздикIырэм ощхри къекIы.
Сказанное слово – что пуля, выпущенная из ружья. Жэм къыдэкIыгъэ псалъэрэ шхончым къикIыгъэ щэрэ.
Одна голова – хорошо, а две лучше. Зы акъыл нахьи акъылитIу.
Тому у кого голова не болела, о своей головной боли не рассказывай. Зышъхьэ мыузыгъэм уишъхьэуз фэмыIуат.
Два соседа по разному своих коров доят. ЗэгъунэгъуитIумэ ячэмыщыкIэ зэтекIы.
Вместе есть – вкуснее, вместе трудиться – удовольствие. Зэдашхэ Iэшу, зэдэлажьэ тхъагъо.
Горе семье где нет согласия Зэмызэгъ зэрылъ унагъор тхьамыкIагъу.
Того что не услышат не пересказывают. Зэхамыхырэ аIотэжьырэп.
Где много шума, там мало ума. Куохьаур зыщыбэм акъылыр щымакI.
Где родни много, там могила просторнее. Къошыр зыщыбэм бэныр щыбыхъу.
С тем, кто в тебе нуждается, не будь высокомерным. Къыпфаем зыфэмыгъэин.
Во время страды говорят – если бы только моя собака могла стать человеком. Лэжьэгъум сихьэ цIыфы хъугъагъот аIо.
Мало говори, много делай. МакIэу Iо, бэу шIэ.
Для медведя волк – лохматый. Мышъэм тыгъужъыр шIопырац.
В лесу и в темноте не рассказывай своей тайны. Мэзрэ шIункIырэ уищъэф ащымыIуат
Кто выращивает лес, тот его не уничтожает. Мэзыр къэзыгъэкIырэм мэзыр риупкIыжьырэп.
Когда чабанов много - овцы дохнут. Мэлэхъуабэ зыдэщыIэм мэлхэр щэлIэх.
Во время сенокоса о зимних бурях не забывай. Мэхъуоныгъэр кIымафэ хъотыр зыщымыгъупщэжь.
Нет ничего тайного, что не станет явью. Нафэ мыхъужьын шъэф щыIэп.
Кто не уважает старших, сам не заслуживает уважения. Нахьыжъхэм шъхьакIафэ афэзымышIырэм шъхьакIафэ тефэрэп.
Не дойдя до брода подол не поднимай. Псы икIыгъом унэмысэу плъэкIапэ дэмыщай.
ґ ем иметь глупого друга, лучше иметь умного врага. Ныбджэгу делэ уиIэн нахьи пый Iуш уиIэмэ нахьышIу.
Тайна известная троим - уже не тайна. Нэбгырищы ашIэрэр шъэфэп.
Стоящий на берегу – самый искусный гребец. Нэпкъым тетыр къошIофыкIэ Iаз.
Песня укорачивает дорогу. Орэдым гъогур кIэкIы ешIы.
Того, что в хорошую погоду не нашел, в плохую не сыщешь. ОшIум умыгъотырэр уаем бгъотыжьыщтэп.
Ценою жизни честь покупают. Псэр ащэ, напэр ащэфы.
Там где нет ребенка – там нету счастья. Сабый зэрэмысым насып илъэп.
Свой кинжал дважды не вынимаю, свое слово дважды не произношу. Сикъамэ тIо къисхырэп, сигущыIэ тIо сIорэп.
Не говори – моя собака не кусается, мой конь не лягается. Сихьэ цакъэрэп, сиш орэп умыIо.
Книга – ключ к знанию. Тхылъыр шIэныгъэм иIункIыбз.
Где бы ты ни был – иди к знанию. Тыдэ щыIэми шIэныгъэм лъыкIу.
Над тем, кто вперед тебя споткнулся не смейся. Уапэ джэрдырэм удэмыхьащх.
На ветку, которая не сможет тебя выдержать не становись. УзымыIэтыщт къутамэм утемыуцу.
Кому ты не по душе, для того ты тучен. УзышIоIаем ушIогъум.
Если не находишь с кем посоветоваться – посоветуйся со своей шапкой. УзэупчIыжьын умыгъотымэ, уипаIо еупчIыжь.
Твой друг- твое зеркало. Уи нэбджэгъу уи гъундж.
Надеясь на попутчика не связывайся с медведем. Уигъусэ ущыгугъэу мышъэм уемыбэн.
Тайну старого друга не рассказывай новому другу. Уиныбджэгужъ ишъэф ныбджэгукIэм емыIуат.
Поработаешь – будешь мясо есть, будешь лениться - горя повидаешь. Улажьэмэ лыжъ пшхын, умылажьэмэ лажьэ плъэгъун.
В своих родителях не сомневайся. Уянэрэ уятэрэ уямынэгуй.
Кроме смерти от всего есть лекарство. Хьадэгъум нэмыкI Iэзэгъу зимыIэ щыIэп.
Когда гостю приходить – дело гостя, когда гостю уходить – дело хозяина. ХьакIэм къэкIоныр - иIоф, кIожьыныр - бысым иIоф.
Когда спросили – кто красивее, черепаха вынула свою голову. Хэт анахь дах аIо зэхъум, хьадэпчэмыIум ышъхьэ къыригъэщыгъ.
Душа народа – его язык. ЦIыф лъэпкъым ыпсэр ыбзэгъу.
В том что говорят люди всегда есть доля правды. ЦIыфмэ Iорэм шъыпкъэ хъэлъ.
Человек не знающий но умеющий слушать – не глуп. ЦIыфым ымышIэми, даIомэ делэп.
Человека красит не одежда а ум. ЦIыфыр зыгъэдахэрэр щыгъэнэп, акъылыр ары нахь.
От хорошего человека гости не выходят. ЦIыфышIу хьакIэ щымыкI.
Не имеющий вола запрягает теленка. Цу зимыIэм шкIэ кIешIэ.
ПО теленку виден бык. Цу хъущтыр шкIэзэ къэошIэ.
Старое дерево стоит, молодое падает. Чъыгыжъыр щытзэ чъыгыкIэр ебэджы.
Не бывает глупого селения – и среди дураков умный найдется. Чылэ делэ хъурэп - делэмэ Iуш къэхекIы.
Лозу молодой сгибай. Чыр цIынэзэ къэуф.
При кошке тайных речей не заводят. Чэтыу зыдэщысым шъэф щаIуатэрэп.
Где кошки нет там мышь резвится. Чэтыу зырымысым цыгъо щэджэгу.
Делай добро и кидай его в воду. ШIу шIэри псым хадз.
В репейник зайдешь – репья наберешься. Шхъум ухахэмэ, шхъу къыопкIы.
Когда в голове нет ума - ноги не отдыхают. Шъхьэм акъыл имылъымэ, лъэр мэулэу.
Ласковый ягненок двух маток сосет. Шъынэ Iацор мэлитIу яшъо.
Упавший с коня подпругу обвиняет. Шым къефэхырэм лъэрыгъэм тырелъхьэ.
Под всадником, который падает духом, и конь не бежит. Шыум ыгу кIодымэ, шыр чъэжьырэп.
Упустишь гриву (голову) коня - за хвост не хватайся. Шышхъьэр блэптIупщымэ, шыкIэм укIэлъымыбэнэжь.
Тот, кто обжегся молоком, дует на простоквашу. Щэм ыстыгъэр щыум епщэ.

Комментарии / 1 из 1


  1. Руслан 28 мая 2015, 16:48 # 0
    Жаль очень ,очень, что это только в инете написано....а не на тетрадях..книгах..напитках ..вобщем ..меня поняли..)))
    Уважаемый, посетитель!
    1. Обязательно укажите свое имя и поставьте галочку в графе "Я не робот".
    2. Публикация комментария может занимать несколько секунд. Пожалуйста, дождитесь подтверждающего сообщения после его отправки.
    3. Зарегистрированные пользователи могут получать уведомления об ответах и новых комментариях.