В Турции принимают меры по сохранению черкесского языка
Сегодня в Анкаре (Турция) открылась II Международная конференция по проблеме сохранения и изучения черкесского (адыгского) языка. Мероприятие организовано Федерацией кавказских обществ Турции.
Конференцию можно по праву назвать значимым событием в мировом черкесском сообществе. Более 100 ученых и специалистов представят на конференции свое видение становления, развития, и популяризации родного языка.
Черкесская диаспора за рубежом считает сохранение и развитие родного языка важной задачей, потому как владение родным языком помогает им не раствориться в мировом многообразии языков, поддерживать национальную культуру и искусство, совершенствовать систему обучения и образования.
К делегатам с приветственным письмом обратился глава КБР Арсен Каноков:
«Дорогие друзья!
От имени парламента и правительства Кабардино-Балкарской Республики, от своего имени приветствую участников II Международной научной конференции по сохранению родного языка в адыгской диаспоре.
Трудно переоценить значение вашего форума в деле сохранения родного языка как важнейшего составляющего культурного наследия адыгов. На конференцию собрались не просто соплеменники, а единомышленники, для которых трепетное и уважительное отношение к языку, в целом к национальной культуре - кредо всей жизни.
В эпоху глобализации человеческое сообщество все чаще сталкивается с необходимостью решения проблем самоидентификации наций, которая бывает только культурной и языковой. В этих условиях задача сбережения и развития нашего национального языка как основы сохранения национальной идентичности, а следовательно, и продления существования адыгов как этноса, обретает особую актуальность.
Желаю II Международной конференции по сохранению родного языка плодотворной работы, а каждому её участнику - творческих успехов и благополучия».
На черкесском языке говорят более 650 тыс. человек. Язык наиболее распространен в России, Сирии, Турции, Иордании, Германии, США, Израиле. Во многих странах, где живут черкесы, ведется преподавание их родного языка в школах.
Арабский язык наравне с другими языками оказал сильное влияние на лексику черкесского языка. Подобное влияние объясняется тем, что коренные носители этого языка - мусульмане - пользовались в культовых целях арабским языком, языком Корана.
Приятная новость, тем более он пропадает, как в России, так и за рубежом. Огромное количество людей, особенно молодежи не знают своего родного языка. Главная причина жуткая распыленность нашего народа. Нужно собирать камни. Как бы в Турции или другой стране не изучали черкесский язык, давление государственного языка будет, это факт. Поэтому нужно решать главную проблему - Возвращение народа на историческую Родину. Те республики, которые входили в СССР, пользовались русским языком, как государственным, а своим языком - на бытовом уровне. Когда они стали самостоятельными, встал вопрос, что делать? Возникли жуткие проблемы на политическом, социальном, научном. Мало того, многие перешли с кириллицы на латиницу. Нет книг, нет специалистов. Нечем учить в школе, институте. Потрачено масса времени на осознание собственного родного языка. В таком же аховском состоянии находимся и мы, если не в худшем. Но, если молдаванам удалось возродить свой язык за счет Румынии, тюркоязычных бывших республик СССР за счет Турции, фарси за счет Ирана. Как быть нам, черкесам и другим народам России? Лингвисты рисуют неблагополучие большинства языков народов России. Поэтому такие конференции очень важны, хотя бы, чтобы высветить проблемы черкесского языка. Тем более, сейчас, когда затаптывается проблема учебы в школе на родном языке. Что удивительно, уменьшилось число людей пишущих прозу и поэзию на черкесском языке, некоторые руководители творческих объединений, вообще не знают своего родного языка. Удивительное дело. Радуюсь конференции, но на душе неспокойно. Тхьар тигъусэ!
только репатриация.все остальное самообман
Данная информация не совсем верна. Не 650 тыс. говорит на черкесском, а в разы больше. Данная цифра касается только России, живущих здесь черкесов. Да, на наш язык повлияли многие другие языки. Особенно это касается не только арабского, но и турецкого, персидского и даже калмыцкого языков. Калъмык чай!!! Много пришло слов с татарского и русского языков. Даже слово тучан (магазин), добралось до нас из Китая. Хотелось бы услышать мнение специалистов по этому вопросу. Слова-маркеры есть в любом языке, интернациональная дружба языков интересна по-своему.
ТХЬЭ! ТХЬЭК1УМЭ! ТХЬЭМБ(П)ЫЛ(Ъ)! ТХЬЭМЩ1ЫГЪУ! ТХЬЭБЗЭ!!! БЗЭР, ХАБЗЭР, АДЫГЭР, ХЭКУР, АДЫГЕЙР, ТХЬЭР ЗЫЩ!!!
Думаю, что это будет полное отрицание геноцида Черкесов, но с участием уже Турецкой стороны!!!! Эти две страны 150 лет назад " работали" совместно!!! Думаю,что все повториться как и тогда. Обольщаться сейчас нечего!!! Посмотрим результат!!! Если туда поедет Хьейутий Сохроков, то мы сразу увидим зачем все это затевается!!!!