Ассоциация неравнодушных людей

Стоит ли напоминать о том, что угасание языка – главный признак исчезновения этноса. Без него нет культуры, традиций, обычаев – всего, что называется национальной идентичностью. Об этом говорят много и многие. «Но одними разговорами делу не поможешь. Нужны конкретные действия», - подумали несколько энтузиастов и создали «Адыгэбзэ Хасэ» - Ассоциацию преподавателей адыгского языка и литературы имени Кази Атажукина.

С тех пор прошло три года. За это время ассоциация добилась многого и объединила небезразличных к будущему своего народа людей.

В их числе главные инициаторы и идейные вдохновители ее создания - научный сотрудник сектора адыгского фольклора КБИГИ Мурат ТАБИШЕВ и общественный деятель, репатриант, вернувшаяся на родину предков из Турции Гупсэ КИП. С первых дней в организацию пригласили почетного работника общего образования РФ Марьям БАГОВУ и кандидата педагогических наук Раю ХАЦУКОВУ.

«Когда нам объяснили цели и задачи «Адыгэбзэ Хасэ», мы, безусловно, решили их поддержать, - говорит Марьям. – Лично для меня как преподавателя кабардино-черкесского языка и литературы и в первую очередь представителя адыгского народа вопрос сохранения и развития родного языка является очень актуальным».
С самого начала ассоциация заявила о себе своими далеко идущими грандиозными планами. Спустя время они могут сказать, что смогли не только воплотить в жизнь задуманное, но и шагнуть намного дальше. «На стадии становления у нас было немало задумок. Но время само подсказывало и показывало, в каком направлении лучше идти», - признается Гупса. А то, что эти пути были верными, доказывает то, что с каждым годом единомышленников у ассоциации становится больше. 

Будущее за молодыми 

В основе работы «Адыгэбзэ Хасэ» именно этот принцип является доминирующим. А потому во многих направлениях ее деятельности активно задействована молодежь. Это конкурсы для учеников 9-11-х классов «Конкурс сочинений»,  «Джэгурэш» (КВН), «Молодежный театр».
В прошлом году «Конкурс сочинений» собрал 165 участников из Кабардино-Балкарии, Ставропольского края, Адыгеи, Карачаево-Черкесии и Моздока. Прошел он на очень высоком уровне в Национальной библиотеке им. Т. Мальбахова. Первые три победителя получили денежные премии, и их вместе с родителями и учителями чествовали в Музее ИЗО им. Ткаченко. А ученица 11-го класса школы с. Урух Арина МАСКОВА, занявшая первое место, в течение года получает ежемесячную стипендию в размере двух тысяч рублей. Кроме того, по результатам конкурса лучшие работы ребят войдут в сборник «100 лучших сочинений на черкесском языке». 
«Во время конкурса мы озвучили нашу готовность платить ежемесячно стипендию в размере 2 тыс. рублей пяти ребятам, изъявившим желание поступить на кабардинское отделение КБГУ, - говорит Гупса. - Тогда отозвались всего трое. Это очень удручающий факт, свидетельствующий лишь об одном – адыгский язык непопулярен среди подрастающего поколения, оно не связывает с ним свое будущее». В этом году конкурс пройдет в октябре в том же формате.
«Джэгурэш», КВН  на кабардинском языке, стартовал в прошлом году. Проходит он в три этапа, в каждом из которых играют по пять команд из школ республики. Победившие три вошли в высшую лигу и будут соревноваться в финальной игре, которая пройдет в октябре в Государственном концертном зале. А уже в ноябре состоится трехдневный Международный фестиваль юмора на адыгском языке. В нем примут участие команды-победители КБР, Адыгеи, КЧР, Моздока и Турции. Первый день посвятят чествованию лучших команд. На второй день стартует первая игра нового сезона. 
Организаторы КВН признаются, что уровень владения языком у ребят из сел значительно выше, а городские берут креативностью.
«Молодежный театр» – это конкурс школьных театров, обучающихся в старших классах. Главное условие участия в нем – хорошее владение литературным адыгским языком и, конечно же, актерским мастерством. В прошлом году в нем приняли участие пять команд из разных учебных заведений республики. «Мы целенаправленно выбираем этот возраст, - говорит Марьям. – Возможно, участие в «Молодежном театре» кому-то из них поможет в выборе профессии. Тем более что проводится конкурс в Кабардинском драмтеатре и ребята имеют возможность выйти на профессиональную сцену». 
«Вообще главная цель всех конкурсов – пропаганда языка, поднятие его престижа среди молодежи, - добавила Гупсэ. - Кажется, нам это удается, потому что дети с удовольствием участвуют в них. Вернувшись домой, они расскажут обо всем своим друзьям, и это привлечет еще больше желающих».

Профессионалам у нас почет

3 октября каждого года ассоциация отмечает День адыгского преподавателя. В рамках этого праздника теперь уже традиционно проводится чествование лучших учителей кабардинского языка не только нашей республики, но и КЧР, Адыгеи, Ставропольского края и Моздока. Ими становятся профессионалы, заслуживающие самых высоких наград и общественного признания, но по каким-то причинам до сих пор остававшиеся в тени. Непосредственное участие в их поиске принимают сами члены ассоциации. 
Все мероприятия, организованные «Адыгэбзэ Хасэ», проводятся при сотрудничестве с министерствами образования, культуры, департаментами образования районов. Им заранее предоставляется план работы Хасэ на год. «Но мы не пускаем это дело на самотек, - говорят они. – Следим, чтобы план мероприятий доходил до каждой школы и каждого учителя. Посещаем учебные заведения, встречаемся с преподавателями. Потому что наша работа не для галочки, мы душой болеем за общее дело. К счастью, у нас много единомышленников, в числе которых и наши артисты. Тимур ЛОСАНОВ, Светлана ТХАГАЛЕГОВА, Оксана ХАКУЛОВА, Асият ЧЕРКЕСОВА, Асият АСЛАНОВА, Азамат БЕКОВ, Люба БАГОВА, Черим ОЗРОКОВ и многие другие украшают наши мероприятия. Мы всем благодарны за любую поддержку».

С чего начинается любовь к языку?

Конечно же, с семьи. Без приобщения ребенка к языку с раннего детства у него не будет ощущения родного языка, чувства сопричастности к его судьбе. Но как быть, если родители считают, что их ребенку знание родного языка будет только мешать профессиональному росту? Таким людям сложно, практически невозможно объяснить - человек без знания родного языка все равно что дерево без корня. А чем больше языков мы знаем, тем становимся богаче духовно. В этом случае вся ответственность ложится на плечи учителя кабардинского языка школы, насколько он сможет увлечь ребенка своим предметом. Но при нынешних образовательных стандартах по обучению родному языку и литературе в младших и средних классах сделать это сложно. Об этом не понаслышке знает и Марьям Багова, преподающая родной язык в гимназии №14 
г. Нальчика: «Сейчас мы работаем с учебниками, изданными очень давно. Да, недавно выпустили новые книги, но на поверку оказалось, что поменялась лишь обложка, а содержание осталось прежним. На сегодняшний день уровень наших учебников крайне низок и не соответствует современным требованием. Нынешние дети - совершенно иное поколение, требующее более творческого подхода к усвоению информации. Их невозможно учить по старой методике. Вот нам и приходится выходить из ситуации самим. Уже есть готовая замечательная методика преподавания в 5-7-х классах Марии ШЕКИХАЧЕВОЙ. Есть «Азбука» Люсены ХАРАЕВОЙ и Раи ХАЦУКОВОЙ. Но ссылаются, что нет средств на их издание. А не лучше было бы потратить деньги на издание новых учебников, чем переиздание старых?» 
А еще у активистов ассоциации есть мечта – перенять опыт Адыгеи, где в школах с 1-го по 9-й класс ввели предмет «Адыгэ хабзэ», который изучают по специальному учебнику. 

Не откладывая в долгий ящик

Вообще активисты общественной организации ничего из задуманного не откладывают в долгий ящик. В этом году открыт еще один проект - «Читательский клуб», в рамках которого на одной площадке будут встречаться авторы интересных книг с учениками школ и обсуждать свои художественные произведения. А на местном телевидении планируют запустить проект Мурата ТАБИШЕВА и Раи ХАЦУКОВОЙ «Родители и дети». Темы для разговора будут самые различные и, конечно же, на родном языке. 
У организации есть свой интернет-сайт на адыгском языке, в котором уже размещено немало интересной информации. В перспективе - создание интернет-библиотеки с книгами адыгских авторов на родном языке. «Мы думаем, она будет достаточно обширной и каждый желающий сможет без проблем найти любую интересующую его литературу», - отметила Гупсэ.
Словом, сделано многое. Но в планах ассоциации еще больше идей и наработок. В частности, своими мероприятиями они хотят охватить и детей дошкольного возраста. Единственным сдерживающим фактором является финансовая проблема. Потому что каждый проект требует немалых денежных вложений. Но, как показало время, нет ничего невозможного, если за дело возьмутся преданные своему делу и целеустремленные люди.

Горянка


Комментарии 7

  1. Бзэр сабийм 1зылъхьэр япэр арауэ и анэращ ик1и АНЭДЭЛЬЬХУБЗЭ щ1ыжа1эри и анэм къыдилъхуа , 1урилъхьа бзэр аращ. Псом япэр арауэ ди бзылъхугъэхэр бзэмк1э зигъэзэн хуейщ, бзэр ф1ыуэ ищ1эн хуейщ, унагъуэм илъын хуейщ. Адреймк1э, 1уэху дахэ, 1уэхуф1 евгъэжъащи фи мурадхэр фызырэхуей дыдэм хуэдэу Тхьэм къывдигъэхъу, узыншэн Тхьэ къывит!

  2. Тхьам къыжъудегъэхъу, мыжъэчъэрэм лыц техъорэп.

  3. пиллигрим  18 сентября 2015, 20:44 0

    1уэхуф1 фощ1э ! Гъуэгу махуэ !

    Этим летом путешествовал по  адыгским  селениям КК , Адыгеи , КЧР .

    Остановлюсь на одном моменте. Это было в а. Кургоковском Успенского р-н КК.

    Пообщался с мальчиком 5 лет на улице, случайно.

    Я обращаюсь к нему по черкески , он понимает , но отвечает по русски.

    По черкесски понимает , но говорить не может. Оказывается в ауле нет детсада и всех детей

    возят в соседнее русское селение. У администрации аула как они говорят , нет денег на содержание детсада , мало того , нет возможности обучения черкесскому языку в школе .

    И это печально.

     

  4. пиллигрим:

    1уэхуф1 фощ1э ! Гъуэгу махуэ !

    Этим летом путешествовал по  адыгским  селениям КК , Адыгеи , КЧР .

    Остановлюсь на одном моменте. Это было в а. Кургоковском Успенского р-н КК.

    Пообщался с мальчиком 5 лет на улице, случайно.

    Я обращаюсь к нему по черкески , он понимает , но отвечает по русски.

    По черкесски понимает , но говорить не может. Оказывается в ауле нет детсада и всех детей

    возят в соседнее русское селение. У администрации аула как они говорят , нет денег на содержание детсада , мало того , нет возможности обучения черкесскому языку в школе .

    И это печально.

     

    Не могли бы вы рассказать в каком районе или даже ауле происходила сия душераздирающая картина. Как раз таки детских садов нет в основном в русских селах и хуторах Адыгеи, в аулах с ними все в порядке - сохранились с советских времен ВСЕ до одного!

  5. парадокс  20 сентября 2015, 03:10 0

    Майкоп, человек тебе написал Это было в а. Кургоковском Успенского р-н КК.  .

  6. Мы гъэм щыщIэдзауэ, адыгэбзэм тхьэмахуэм и кIуэцIым зы сыхьэт хуэзэжу аращ. ЗЫ СЫХЬЭТ ЗАКЪУЭ!

    Прохладнэ къалэ. Сынывохъуэхъу - дыхокIуэдэж.

  7. Жанна в Нальчике  два часа язык и два литература. в общем четыре часа

     

    Последние публикации

    Подписывайтесь на черкесский инфоканал в Telegram

    Подписаться

    Здравствуйте!
    Новости, оперативную информацию, анонсы событий и мероприятий мы теперь публикуем в нашем телеграм-канале "Адыгэ Хэку".

    Сайт https://aheku.net/ продолжает работать в режиме библиотеки.